Dometic B3200 manual Raffreddamento, Ventola, Riscaldamento se presente, Posizione OFF

Page 78

B.Raffreddamento

1.Impostare il termostato alla temperatura desiderata.

2.Selezionare la velocità della ventola desiderata:

a.MOLTO FREDDO: selezionare questa temperatura quando è necessario il massimo raffreddamento e la massima deumidificazione. (3 )

b.FREDDO: selezionare questa temperatura quando è necessario un raffreddamento normale o medio.

(2 )

c.NON FREDDO: selezionare questa temperatura quando viene raggiunta una temperatura ideale e si desidera mantenerla. Generalmente questa impostazione viene usata durante la notte. (1 )

Importante: se il condizionatore è acceso e il termostato richiedeilraffreddamento,laventolaeilcompressorevengono avviati in contemporanea. Quando si spegne il condizionatore a mano tramite l’interruttore di selezione o il termostato, attendere sempre 2-3 minuti prima di riaccenderlo. Questo consente la stabilizzazione della pressione del refrigerante nel sistema di condizionamento per consentire il riavvio del compressore.

Nota: il ventilatore funziona in continuazione per far circolare l’aria e mantenere una temperatura costante. Il compressore viene attivato quando è necessario raffreddare la temperatura per mantenere il livello selezionato.

C.Ventola

1.La ventola consente di far circolare l’aria nel caravan senza raffreddare né riscaldare. Sono consentite tre velocità: VELOCE (3 ), MEDIA (2 ) o LENTA (1 ), a seconda delle scelte personali. Vedere FIG. 15.

D.Riscaldamento (se presente)

Nota: il sistema di riscaldamento elettrico non sostituisce la caldaia per fornire acqua calda nel caravan. L’obiettivo è quello di attenuare il freddo durante i giorni freddi o al mattino.

1.Impostare l’interruttore di selezione su

“RISCALDAMENTO FACOLTATIVO” (). Vedere FIG. 15.

2.Il sistema di riscaldamento viene avviato e inizia a riscaldare.

3.Quando viene raggiunta la temperatura desiderata

all’interno del caravan, spostare l’interruttore di selezione su “OFF” o sulla posizione “VENTOLA”.

Nota: il termostato non controlla l’accensione/lo spegnimento del sistema di riscaldamento. Se il sistema di riscaldamento opzionale non è installato e selezionato, la ventola funzionerà alla velocità “LENTA”.

E.Posizione “OFF”

1.Consente di spegnere l’unità.

F.Manutenzione eseguita dal cliente

1.Rimuovere periodicamente i filtri della presa d’aria posizionati sopra i pannelli rimovibili del sistema di distribuzione dell’aria. Lavare i filtri con acqua tiepida e sapone, lasciare asciugare e reinstallarli.

Nota: il condizionatore non deve essere usato mai senza il filtro della presa d’aria installato. L’assenza del filtro potrebbe provocare l’accumulo di sporco sulla bobina dell’evaporatore e influire negativamente sulle prestazioni dell’unità.

2.Pulire l’alloggiamento del sistema di distribuzione dell’aria e il pannello di controllo con un panno morbido inumidito con un detergente neutro. Non usare mai detersivi o polveri abrasive.

3.Il motore del ventilatore è lubrificato in fabbrica e non richiede manutenzione in condizioni di normale utilizzo.

4.In situazioni particolari sulla bobina del ventilatore potrebbe formarsi della brina. In questo caso, esaminare il filtro e pulirlo se è sporco. Accertarsi che i bocchettoni dell’aria non siano ostruiti. I condizionatori presentano un’elevata tendenza a brinare quando la temperatura esterna è relativamente bassa. Per evitare questo inconveniente, regolare la manopola del termostato su una temperatura più tiepida (ruotare in senso antiorario). Se la brina rimane, regolare le velocità della ventola VELOCE, MEDIA o LENTA fino a quando sulla bobina non appare più alcuna traccia di brina.

5.Se l’unità non funziona o funziona in modo non corretto, verificare quanto segue prima di contattare il centro di assistenza.

a.Se il caravan è collegato al generatore del motore, accertarsi che il generatore funzioni e produca energia.

b.Se il caravan è collegato all’alimentazione tramite una linea a terra, accertarsi che la linea di alimentazione sia adeguata per il funzionamento del condizionatore e che sia collegata all’alimentazione.

c.Controllare il fusibile o il salvavita per verificare se è aperto.

d.Dopo aver eseguito i controlli elencati, contattare il centro di assistenza. Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.

6.Qualora un cavo o un cavo di alimentazione fosse danneggiato e richiedesse una sostituzione, dovrà essere sostituito dal produttore o da un suo tecnico oppure da altra persona qualificata.

7.Quando si contatta il centro di assistenza è necessario fornire sempre le informazioni seguenti:

a.Modello e numero di serie del condizionatore indicati sulla targhetta nel pannello di base nella parte inferiore del condizionatore.

b.Numero componente e numero di serie del kit del sistema di distribuzione dell’aria indicati sulla targhetta posta sulla struttura montata nel soffitto. Leggere i dati di questa etichetta tramite l’apertura della griglia del filtro del sistema di distribuzione dell’aria.

79

Image 78
Contents Model Genkend Sikkerhedsoplysninger Forstå SignalordSikkerhedsanvisninger GenerelleoplysningerInstallationsanvisninger Vælg luftkonditioneringsapparatets rette placeringForberedelse af taget Hvis en eksisterende tagudluftningsåbning ikkePlacering af luftkonditioneringsapparatet på taget Installation af luftkonditioneringsapparatet Luftdistributionsbokssætinstallation DriftsinstruktionerStyringer SLUKKET-indstilling KølingsdriftVentilatordrift KundevedligeholdelseBagside Strømskema for Luftkonditioneringsapparatet INSTALLATIE- EN Werkings Betekenis VAN DE Signaaltermen VeiligheidsinstructiesAanduidingvan Veiligheidsinformatie AlgemeneinformatieINSTALLATIE-INSTRUCTIES Juiste locatie voor de airconditionerVoorbereiding van het dak Bedradingsvereisten Installatie van de airconditioner Aansluiting van de stroom op de airconditionerBedieningsorganen Installatie van de luchtdistributiekitGebruiksaanwijzingen Schuif luchthapper over bedieningselementenUIT-stand KoelingWerking van de ventilator Onderhoud door de klantAchterzijde Isolatieweer Standsmeting Model This Air Conditioner Is Designed For CondensationChoosing Proper Location For The Air Conditioner Roof Preparation Placing Air Conditioner On The Roof Good LocationWont Collapse When Lower Discharge Installing The Air ConditionerConditioner Over Upper DuctControls Air Distribution Box InstallationSecure With Wire Slide Air Box over ControlsFan Operation Customer MaintenanceCooling Operation Heating Operation If so equippedRear AIR Conditioner Wiring Diagram AIR BOX Wiring Diagram Katonpäällinen ilmastointilaite Asuntovaunu Malli B3200 Tärkeää Ohjeet on pidettävä laitteen mukanaMerkkisanojen Ymmärtäminen TurvallisuusohjeetTurvallisuuttakoskevien Tietojen Tunnistaminen Yleisiä TietojaAsennusohjeet VarotoimetIlmastointilaitteen paikan valitseminen Katon valmistus Johdotusvaatimukset Ilmastointilaitteen sijoittaminen katolleSijoita ilmastointilaite katolle Takaosa Ilmastointilaitteen asentaminenIlmastointilaitteen YlempiOhjaimet KäyttöohjeetIlmanjakelukotelon asennus Liu’uta ilmanottokotelo ohjainten yliLämmitystoiminta Jos varusteena JäähdytystoimintaTuulettimen toiminta OFF -asentoKattokiinnityssarja Ilmastointilaite Hyväksyntä Formulaire n 2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 SiegenInformationsgenerales Comprendre LES Mots Signalant DE Faire AttentionInstructions DE Securite CondensationINSTRUCTIONSD’INSTALLATION Choix de l’emplacement du climatiseurUne inclinaison de l’avant vers l’arrière est Préparation du toit Installation du climatiseur sur le toit Installation du climatiseur Installation de la boîte à air CommandesInstructions D’UTILISATION Position d’ARRET RefroidissementFonctionnement du ventilateur Entretien par le clientArrière Conduit supérieur d’évacuation de l’airContrôlé PAR Tests CARAVAN-MODELL B3200 Sicherheitsvorkehrungen Symbole FÜR SicherheitshinweiseBedeutung DER Signalwörter AllgemeineinformationenInstallationsanweisungen Auswahl der richtigen Position für die KlimaanlageVorbereitung des Dachs Kabelspezifikationen Platzieren Sie die Klimaanlage auf dem DachInstallieren der Klimaanlage Anschluss der Stromversorgung an die KlimaanlageRückseite der Klimaanlage Bedienelemente Installation des LüftungskastenBetriebsanleitung Schieben Sie den LüftungskastenPosition AUS KühlbetriebLüfterbetrieb Wartung durch den KundenRückseite Geprüfte ÌïíôÝëï Ïäçãéåó Áóöáëåiáó Ïäçãéåóåãêáôáóôáóçó ÐÑÏÓÏ×Ç ÓÔ. ÔïðïèÝôçóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý óôçí ïñïöÞ ÅãêáôÜóôáóç ôïõ êëéìáôéóôéêïý Ïäçãéåóëåéôïõñãéáó ÓÔ. ÈÝóç OFF Page Eπιθεωρηση Διηλεκτρικου Modello Comprendere I Simboli DI Avviso Istruzioni PER LA SicurezzaRiconoscere LE Informazioni PER LA Sicurezza InformazionigeneraliIstruzioni DI Installazione Scegliere la posizione appropriata per il condizionatorePreparazione del tetto Dopo aver scelto la posizioneRequisiti per il cablaggio Installazione del condizionatore Fare scorrere il tubo diInstallazione del sistema di distribuzione dell’aria Istruzioni PER LA Messa in FunzioneControlli Riscaldamento se presente RaffreddamentoVentola Posizione OFFParte posteriore Dielettrico Superato Campingvogn Modell B3200 Skjemanr.3310147.032 Erstatternr.3310147.024Dette klimaanlegg er beregnet for KondenseringForhåndsregler Valg av riktig monteringssted for klimaanleggetForberedelse av taket Nødvendig kabling Plassering av klimaanlegget på taketKlimaanleggets Montering av klimaanleggetTilkobling av strømforsyning til klimaanlegget PerforeringTrådforbindelse for å Montering av luftfordelingsboksReguleringer Hindre at den fjernesVedlikehold utført av kunden KjølingViften Dette slår enheten avBakkant Godkjent Modelo Explicação DAS Palavras DE Alerta Instruções DE SegurançaComo Reconhecer Informação DE Segurança InformaçãogeralInstruçõesdeinstalação Inclinação de Frente para TrásPreparação do tejadilho Depois de a localização ter sido seleccionadaRequisitos de ligação Colocação do ar condicionado no tejadilhoInstalar o Ar condicionado Ligação da fonte de alimentação ao ar condicionadoInstruções DE Funcionamento Instalação da caixa de distribuição de arControlos Funcionamento em aquecimento se equipado Funcionamento em refrigeraçãoFuncionamento da ventoinha Posição OFF100 Dieléctrico 101Modelo Para Remolques B3200 102Comprendalaspalabrasdealerta Instrucciones DE SeguridadReconozca LA Información DE Seguridad InformacióngeneralElija la ubicación adecuada para el acondicionador de aire InstruccionesdeinstalaciónPrecauciones 104Preparación del techo 105Requerimientos de cableado Instalación del acondicionador de aire en el techo106 Deslice el conducto Instalación del acondicionador de aire107 Conducto de descargaControles Instrucciones DE FuncionamientoInstalación de la caja de distribución de aire EnfriamientoMantenimiento del cliente VentiladorPosición Apagado 109110 Parte traseraAprobada 111Husvagnsmodell B3200 112Denna luftkonditionsanläggning är Tillverkad för 113Försiktighetsåtgärder Välj rätt plats för luftkonditionerings- anläggningenFörberedelse av tak Efter att lokalisering valtsSladdkrav Placera luftkonditioneringen på taket116 117 Installera luftkonditionerarenAnslutning av strömförsörjning till luftkonditionering LuftkonditioneringensOch säkra med sladdar Installation av luftdistributionsboxKontroller Skjut luftboxen över kontrollernaAV-läge KylningFläktanvändning Underhåll av kund120 BaksidaPasserat 121

B3200 specifications

The Dometic B3200 is an advanced air conditioning unit designed specifically for recreational vehicles (RVs), providing efficient cooling and heating capabilities that ensure comfort during your travels. This model has garnered attention for its robust features, reliable performance, and user-friendly operation, making it a favorite among RV enthusiasts.

One of the standout features of the Dometic B3200 is its impressive cooling and heating capacity, which is vital for maintaining a comfortable indoor climate regardless of external weather conditions. The unit can effectively cool an RV space, providing relief during hot summer months, while its heating function ensures warmth during colder seasons. This dual functionality allows users to enjoy their RVs year-round, making it a versatile choice for various climates.

Furthermore, the B3200 incorporates state-of-the-art technology that enhances its efficiency and performance. The unit utilizes a powerful compressor and a high-efficiency fan, which work in tandem to ensure optimal air circulation. This not only contributes to faster cooling and heating but also minimizes energy consumption, allowing users to save on power usage during their trips.

Another key characteristic of the Dometic B3200 is its quiet operation. The design includes sound-dampening technology that reduces noise levels, ensuring that users can enjoy a peaceful environment inside their RV. This feature is particularly appreciated during nighttime or quiet moments, where excessive noise can be disruptive.

The Dometic B3200 is built with durability in mind, featuring a sturdy exterior designed to withstand the rigors of travel and outdoor conditions. The unit is also relatively lightweight, an essential factor for RV owners who need to maintain weight limits to ensure vehicle safety and fuel efficiency.

User-friendliness is another notable aspect of the B3200. The air conditioner comes with an intuitive control panel that allows for easy adjustments to temperature settings and operational modes. This simplicity means that even users unfamiliar with RV systems can operate the unit without hassle.

In summary, the Dometic B3200 is a highly efficient, dual-function air conditioning system that perfects the balance between comfort and convenience. With its state-of-the-art technology, quiet operation, and durable construction, it stands as an ideal choice for any RV owner looking to enhance their travel experience. Whether cruising through summer heat or winter cold, the B3200 ensures that comfort never takes a back seat.