Hitachi C 7YA instruction manual NE PAS Transporter LA Scie a LA Main Avec LA Lame QUI Tourne

Page 28

Français

40.UTILISER LE GUIDE DE REFENTE. Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à bord rectiligne pour effectuer une refente.

41.AVERTISSEMENT : Il est important de soutenir la pièce correctement et de tenir solidement la scie pour éviter toute perte de contrôle pouvant entraîner des blessures physiques. La Fig. 3 donne un exemple type de soutien manuel de la scie. Lorsqu’on utilise la scie, éloigner le cordon de la zone de coupe et le placer de façon qu’il ne se coince pas dans la pièce pendant l’opération de coupe.

EXEMPLE TYPE DE SOUTIEN MANUEL DE LA SCIE, DE

SOUTIEN LA PIÈCE ET D’ACHEMINEMENT DU CORDON

Fig. 3

42.PROTECTION CONTRE LES RETOURS DE LAME. Il se produit un retour de lame lorsque la scie cale brusquement et qu’elle est ramenée vers l’opérateur. Relâcher immédiatement l’interrupteur si la lame se plie ou que la scie cale.

Maintenir les lames bien affûtées.

Soutenir les panneaux volumineux comme indiqué sur la Fig. 1.

Utiliser le guide de refente ou un guide à bord rectiligne pour effectuer une refente. Ne pas clôturer l’outil.

Rester sur ses gardes et être maître de soi.

Ne pas retirer la lame de la pièce pendant que la lame tourne.

43.ABAISSER LA PROTECTION. Relever la protection inférieure avec la poignée de retrait.

44.REGLAGES. Avant de couper, bien vérifier que les réglages de profondeur et de biseau sont solides.

45.UTILISER UNIQUEMENT LES LAMES APPROPRIEES. Ne pas utiliser de lames dont les orifices ont une dimension qui ne convient pas.

Ne jamais utiliser de rondelles ni de boulons de lame défectueux ou qui ne conviennent pas.

46.EVITER DE COUPER DES CLOUS. Avant de couper, vérifier s’il y a des clous dans le matériau et les retirer le cas échéant.

47.NE PAS TRANSPORTER LA SCIE A LA MAIN AVEC LA LAME QUI TOURNE.

28

Image 28
Contents 7YA AvertissementContents Meanings of Signal Words Important InformationSafety Safety RulesRemove Adjusting Keys and Wrenches Keep Children AwayDON’T Force Tool USE Right ToolCheck for Live Wires Keep Motor AIR Vent CleanOperate Power Tools AT the Rated Voltage Carefully Handle Power ToolsEnglish Do not RUN the SAW While Carrying IT AT Your Side Service and Repairs USE of Extension Cord Make Them Available to Other Users of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Adjustsing the SAW Prior to USE Adjusting the angle of inclination Adjusting the cutting depth FigRegulating the guide Rip fence Cutting Procedures Pocket CuttingDismounting the saw blade Fig Mounting and Dismounting the SAW BladeMounting the saw blade Dumping sawdust and cleaning the inside of dust bag USE of Dust BAGUSE of Dust Guide Mounting the dust bagMounting the dust guide Maintenance and Inspection Service parts list ModificationsAccessories Standard AccessoriesInformations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Lire Tout CE Mode D’EMPLOIRegles DE Securite Eloigner LES Enfants NE PAS Forcer L’OUTILUtiliser L’OUTIL Correct SE Vetir CorrectementVerifier S’IL Y a DES Pieces Endommagees Manipuler L’OUTIL CorrectementVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Garder Propres LES Events D’AIR DU MoteurManipuler L’OUTIL Motorise Avec Precaution NE PAS Essuyer LES Parties EN Plastique Avec DU SolvantNE PAS Transporter LA Scie a LA Main Avec LA Lame QUI Tourne NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main Pieces DE Rechange Service APRES-VENTE ET ReparationsFiches Polarisees Utilisation D’UN Cordon DE Rallonge Calibre Minimum DES CordonsDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleRemarque Avant L’UTILISATION Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATION Vérifier le bon fonctionnement du carter de sécuritéSac à poussière ou guide-poussière 11.Vérifier si la lame est serréeRéglage de l’angle d’inclinaison Réglage de la profondeur de coupe FigRéglage du guide garde de refente Procedures DE Coupe Avertissement Démontage de la lame de scie Fig Montage ET Demontage DE LA Lame DE ScieMontage de la lame Utilisation DU SAC À Poussière Avertissement Fixation du sac à poussièreUtilisation DU GUIDE-POUSSIÈRE Avertissement Ne jamais transporter l’outil par le guide- poussièreRemplacement dun balai en carbone Entretien ET InspectionInspection de la lame de scie Vérifier les vis de fixationListe des pièces de rechange PrecaucionAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónNormas DE Seguridad SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones Mantenga a LOS Niños Alejados No Fuerce LAS HerramientasUtilice LA Herramienta Correcta 13. Vístase AdecuadamentePreste Atención Compruebe LAS Piezas DañadasManeje Correctamente LA Herramienta Compruebe LOS Cables ActivosManeje CON Cuidado LAS Herramientas Eléctricas No Limpie LAS Partes DE Plástico CON DisolventeEspañol No Haga Funcionar LA Sierra Mientras LA Lleve Hacia SU Lado ContragolpePiezas DE Reemplazo Servicio Y ReparaciónEnchufes Polarizados Utilización DE UN Cable Prolongador Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Functional NomenclaturaEspecificaciones NotaAplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Ajuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla Ajuste del ángulo de inclinación Ajuste de la profundidad de corte FigRegulación de la guía Guía de corte Procedimientos DE Corte Advertencia De corte con la cuchilla de la sierra, utilizando laDesmontaje de la cuchilla de la sierra Fig Montaje de la cuchilla de la sierraUSO DE LA Bolsa Para EL Polvo Advertencia Instalación de la guía para el polvo USO DE LA Guia Para EL Polvo AdvertenciaPRECA1IÓN Mantenimiento E Inspección Inspección de la hoja de sierraComprobación de los tornillos de montaje Inspección de la escobillas FigLista de repuestos ModificacionesAccesorios Estándar Accesorios OPCIONALES.......de venta por separadoPage Page Español Hitachi Koki Canada Co