Hitachi C 7YA instruction manual Procedimientos DE Corte Advertencia

Page 58
Con inclinación de 45º
Fig. 15
Sin inclinación

Español

NOTA: Cuando instale la guía, mueva la cubierta deslizante hacia arriba hasta un punto en que la guía no contacte con la cubierta deslizante. (Refiérase a [Ajuste de la cubierta deslizante] en la página 13).

La posición de corte puede regularse moviendo la guía hacia la derecha o hacia la izquierda después de aflojar su perno de mariposa. La guía puede montarse en el lado derecho o izquierdo de la herramienta. (Consulte la figura 14.)

PROCEDIMIENTOS DE CORTE

ADVERTENCIA

No toque nunca las partes móviles.

Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruido anormal durante la operación, ponga inmediatamente el interruptor en OFF.

No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante la operación de corte mientras la hoja de sierra esté girando.

Utilice gafas protectoras y una máscara hermética al polvo.

Evite cortar materiales como metal, etc., que puedan producir chispas.

PRECAUCIÓN:

Tenga siempre cuidado para impedir que el cable de alimentación se acerque a la cuchilla de la sierra mientras ésta está girando.

Instale la bolsa para el polvo o la guía para el polvo antes del uso.

Antes de poner en funcionamiento la sierra, asegúrese de que su cuchilla haya alcanzado la velocidad de giro máxima.

1. Ponga el cuerpo de la sierra (base) en la madera, y, como se muestra en la Fig. 15, alinee la línea

de corte con la cuchilla de la sierra, utilizando la

ranura de la parte delantera de la base. Esta relación entre base y madera deberá permanecer

inalterada independientemente de la inclinación

de la base. 2. El interruptor deberá ponerse en la posición ON antes de que la cuchilla de la sierra entre en

contacto con la madera. El interruptor se pone en ON cuando se aprieta el gatillo con un dedo, y se pone en OFF cuando se suelta el gatillo.

3. El mejor corte se logrará moviendo la sierra en línea recta y a una velocidad constante.

[CORTE DE INTERIORES]

ADVERTENCIA:

Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste.

Nunca ate ni acuñe la cubierta de seguridad en posición elevada.

58

Image 58
Contents 7YA AvertissementContents Meanings of Signal Words Important InformationSafety Safety RulesDON’T Force Tool Remove Adjusting Keys and WrenchesKeep Children Away USE Right ToolOperate Power Tools AT the Rated Voltage Check for Live WiresKeep Motor AIR Vent Clean Carefully Handle Power ToolsEnglish Do not RUN the SAW While Carrying IT AT Your Side Service and Repairs USE of Extension Cord Make Them Available to Other Users of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Adjustsing the SAW Prior to USE Adjusting the angle of inclination Adjusting the cutting depth FigRegulating the guide Rip fence Cutting Procedures Pocket CuttingDismounting the saw blade Fig Mounting and Dismounting the SAW BladeMounting the saw blade USE of Dust Guide Dumping sawdust and cleaning the inside of dust bagUSE of Dust BAG Mounting the dust bagMounting the dust guide Maintenance and Inspection Service parts list ModificationsAccessories Standard AccessoriesInformations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Lire Tout CE Mode D’EMPLOIRegles DE Securite Utiliser L’OUTIL Correct Eloigner LES EnfantsNE PAS Forcer L’OUTIL SE Vetir CorrectementVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Verifier S’IL Y a DES Pieces EndommageesManipuler L’OUTIL Correctement Garder Propres LES Events D’AIR DU MoteurManipuler L’OUTIL Motorise Avec Precaution NE PAS Essuyer LES Parties EN Plastique Avec DU SolvantNE PAS Transporter LA Scie a LA Main Avec LA Lame QUI Tourne NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main Pieces DE Rechange Service APRES-VENTE ET ReparationsFiches Polarisees Utilisation D’UN Cordon DE Rallonge Calibre Minimum DES CordonsDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleRemarque Avant L’UTILISATION Sac à poussière ou guide-poussière Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATIONVérifier le bon fonctionnement du carter de sécurité 11.Vérifier si la lame est serréeRéglage de l’angle d’inclinaison Réglage de la profondeur de coupe FigRéglage du guide garde de refente Procedures DE Coupe Avertissement Démontage de la lame de scie Fig Montage ET Demontage DE LA Lame DE ScieMontage de la lame Utilisation DU SAC À Poussière Avertissement Fixation du sac à poussièreUtilisation DU GUIDE-POUSSIÈRE Avertissement Ne jamais transporter l’outil par le guide- poussièreInspection de la lame de scie Remplacement dun balai en carboneEntretien ET Inspection Vérifier les vis de fixationListe des pièces de rechange PrecaucionAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónNormas DE Seguridad SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones Utilice LA Herramienta Correcta Mantenga a LOS Niños AlejadosNo Fuerce LAS Herramientas 13. Vístase AdecuadamenteManeje Correctamente LA Herramienta Preste AtenciónCompruebe LAS Piezas Dañadas Compruebe LOS Cables ActivosManeje CON Cuidado LAS Herramientas Eléctricas No Limpie LAS Partes DE Plástico CON DisolventeEspañol No Haga Funcionar LA Sierra Mientras LA Lleve Hacia SU Lado ContragolpePiezas DE Reemplazo Servicio Y ReparaciónEnchufes Polarizados Utilización DE UN Cable Prolongador Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Especificaciones Descripción FunctionalNomenclatura NotaAplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Ajuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla Ajuste del ángulo de inclinación Ajuste de la profundidad de corte FigRegulación de la guía Guía de corte Procedimientos DE Corte Advertencia De corte con la cuchilla de la sierra, utilizando laDesmontaje de la cuchilla de la sierra Fig Montaje de la cuchilla de la sierraUSO DE LA Bolsa Para EL Polvo Advertencia Instalación de la guía para el polvo USO DE LA Guia Para EL Polvo AdvertenciaPRECA1IÓN Comprobación de los tornillos de montaje Mantenimiento E InspecciónInspección de la hoja de sierra Inspección de la escobillas FigLista de repuestos ModificacionesAccesorios Estándar Accesorios OPCIONALES.......de venta por separadoPage Page Español Hitachi Koki Canada Co