Hitachi C 7YA instruction manual Description Fonctionnelle, NOM DES Parties, Remarque

Page 33

Français

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE:

Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé.

Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

Couvercle du pignon

Poignée

 

 

Interrupteur

Carter de lame

 

Levier de blocage

 

 

Levier

 

 

(Poignée de retrait)

 

Boulon-papillon (B)

 

 

 

 

Ressort de

Socle

 

verrouillage

 

 

Lame de la scie

 

 

Carter de sécurité

Boulon-papillon (A)

(Protection inférieure)

 

 

 

Couvercle

 

 

coulissant

 

 

Fig. 8

SPECIFICATIONS

 

 

Moteur

 

Moteur série monophasé à collecteur

Source d’alimentation

 

Secteur, 120V 60Hz, monophasé

Profondeur max. de coupe

 

2-3/8" (60mm)

Curant

 

13 A

Vitesse sans charge

 

5500/min.

Poids

 

11,3 lbs (5,1 kg)

33

Image 33
Contents Avertissement 7YAContents Important Information Meanings of Signal WordsSafety Rules SafetyKeep Children Away Remove Adjusting Keys and WrenchesDON’T Force Tool USE Right ToolKeep Motor AIR Vent Clean Check for Live WiresOperate Power Tools AT the Rated Voltage Carefully Handle Power ToolsEnglish Do not RUN the SAW While Carrying IT AT Your Side Service and Repairs USE of Extension Cord Double Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users of this ToolSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Adjustsing the SAW Prior to USE Adjusting the cutting depth Fig Adjusting the angle of inclinationRegulating the guide Rip fence Pocket Cutting Cutting ProceduresMounting and Dismounting the SAW Blade Dismounting the saw blade FigMounting the saw blade USE of Dust BAG Dumping sawdust and cleaning the inside of dust bagUSE of Dust Guide Mounting the dust bagMounting the dust guide Maintenance and Inspection Modifications Service parts listStandard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesLire Tout CE Mode D’EMPLOI SecuriteRegles DE Securite NE PAS Forcer L’OUTIL Eloigner LES EnfantsUtiliser L’OUTIL Correct SE Vetir CorrectementManipuler L’OUTIL Correctement Verifier S’IL Y a DES Pieces EndommageesVerifier S’IL Y a DES Fils Sous Tension Garder Propres LES Events D’AIR DU MoteurNE PAS Essuyer LES Parties EN Plastique Avec DU Solvant Manipuler L’OUTIL Motorise Avec PrecautionNE PAS Transporter LA Scie a LA Main Avec LA Lame QUI Tourne NE PAS Essayer DE Tenir LES Sections Courtes À LA Main Service APRES-VENTE ET Reparations Pieces DE RechangeFiches Polarisees Calibre Minimum DES Cordons Utilisation D’UN Cordon DE RallongeDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesRemarque Avant L’UTILISATION Vérifier le bon fonctionnement du carter de sécurité Réglage DE LA Scie Avant L’UTILISATIONSac à poussière ou guide-poussière 11.Vérifier si la lame est serréeRéglage de la profondeur de coupe Fig Réglage de l’angle d’inclinaisonRéglage du guide garde de refente Procedures DE Coupe Avertissement Montage ET Demontage DE LA Lame DE Scie Démontage de la lame de scie FigMontage de la lame Fixation du sac à poussière Utilisation DU SAC À Poussière AvertissementNe jamais transporter l’outil par le guide- poussière Utilisation DU GUIDE-POUSSIÈRE AvertissementEntretien ET Inspection Remplacement dun balai en carboneInspection de la lame de scie Vérifier les vis de fixationPrecaucion Liste des pièces de rechangeAccessoires Standard AccessoiresSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteSeguridad Normas DE SeguridadLEA Todas LAS Instrucciones No Fuerce LAS Herramientas Mantenga a LOS Niños AlejadosUtilice LA Herramienta Correcta 13. Vístase AdecuadamenteCompruebe LAS Piezas Dañadas Preste AtenciónManeje Correctamente LA Herramienta Compruebe LOS Cables ActivosNo Limpie LAS Partes DE Plástico CON Disolvente Maneje CON Cuidado LAS Herramientas EléctricasEspañol Contragolpe No Haga Funcionar LA Sierra Mientras LA Lleve Hacia SU LadoServicio Y Reparación Piezas DE ReemplazoEnchufes Polarizados Utilización DE UN Cable Prolongador Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FunctionalEspecificaciones NotaMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Ajuste DE LA Sierra Antes DE Utilizarla Ajuste de la profundidad de corte Fig Ajuste del ángulo de inclinaciónRegulación de la guía Guía de corte De corte con la cuchilla de la sierra, utilizando la Procedimientos DE Corte AdvertenciaMontaje de la cuchilla de la sierra Desmontaje de la cuchilla de la sierra FigUSO DE LA Bolsa Para EL Polvo Advertencia USO DE LA Guia Para EL Polvo Advertencia Instalación de la guía para el polvoPRECA1IÓN Inspección de la hoja de sierra Mantenimiento E InspecciónComprobación de los tornillos de montaje Inspección de la escobillas FigModificaciones Lista de repuestosAccesorios OPCIONALES.......de venta por separado Accesorios EstándarPage Page Español Hitachi Koki Canada Co