Porter-Cable PC1800AG instruction manual Description fonctionnelle

Page 31

Description fonctionnelle

Figure A

1.Détente

2.Bouton de verrouillage

3.Bouton de verrouillage de la broche

4.Broche (non illustrée)

5.Poignée latérale

6.Meule abrasive

7.Contre-bride non filetée (non illustrée)

8.Écrou de serrage fileté (non illustré)

9.Capot protecteur (pour meule de type 1 et 27)

A

 

 

2

3

 

 

1

 

5

6

9

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.

risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles PORTER-CABLEconseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.

Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées PORTER-CABLE. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.

Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.

S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

31

Image 31
Contents Catalog Number Advertencia Léase EsteGeneral Power Tool Safety Warnings Safety Instructions for ALL Operations Causes and Operator Prevention of Kickback Page Safety Warnings Specific for Sanding Operations Additional Safety InformationSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Symbols Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions for Battery Chargers Battery CAP Information HOT/COLD Pack Delay Charging ProcedureCharger Diagnostics BAD BatteryInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Leaving the Battery in the ChargerImportant Charging Notes Mounting and Removing Guard AssemblySanding Discs Wire Wheels 2 inch 115mm Sanding Flap Discs Mounting and Removing Hubbed Wheels Spindle LockMounting NON-HUBBED Wheels Edge Grinding with Grinding Wheels Surface Grinding with Grinding WheelsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Mounting Sanding Backing Pads Using Sanding Backing PadsPrecautions to Take When Sanding Paint Personal SafetyMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Environmental SafetyCleaning and Disposal Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting Closed Type 1 Guard Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Cutting Wheels Troubleshooting MaintenanceSpecialnotes for USE with Lithium Batteries Three Year Limited WarrantyService and Repairs AccessoriesPage DE Catalogue Page Page Consignes DE Sécurité Pour Toutes LES Opérations Causes DE L’EFFET DE Rebond ET Prévention PAR L’OPÉRATEUR Page Consigne DE Sécurité Supplémentaire Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions SymbolesDescription fonctionnelle Lire Toutes LES Directives Procédure DE Charge Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILEBLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Pile EN Mauvais ÉtatFonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Problème Avec LE SecteurInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTIL AssemblagePage Meules de 115 mm 4 1/2 po Fonctionnement Disques de coupe de 115 mm 4 1/2 poAssemblage DE Meules Sans Moyeu Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheMeulage DE Surface Avec DES Meules Meules DEMeulage DE Chant Avec DES Meules Assemblage DES Tampons Pour LE Ponçage Finition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À LamellesRespect DE L’ENVIRONNEMENT Utilisation DES Tampons Pour LE PonçagePrécautions Relatives AU Ponçage DE Peinture Sécurité PersonnelleNettoyage ET Mise AU Rebut Montage DU Capot Protecteur Fermé DE Type Montage ET Utilisation DE Meules Tronçonneuses DE TypeMontage DE Disques DE Coupe Lubrification Utilisation DE Disques DE CoupeEntretien Nettoyage Toujours Porter UN Équipement DE Protection HomologuéDépannage LE Sceau SrprcmcRemarques Spéciales SUR L’EMPLOIAVEC DES Pilesau Lithium Entretien ET Réparation AccessoiresRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Garantie Limitée DE Trois ANSPage Catálogo N Herramienta inalámbrica de corte de 115 mm 4 1/2 pulgadaPage Page Instrucciones DE Seguridad Para Todas LAS Operaciones Causas DEL Retroceso Y SU Prevención POR Parte DEL Operador Información DE Seguridad Adicional Peligro Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESSeguridad SímbolosDescripción Funcional LEA Todas LAS Instrucciones Diagnóstico DEL Cargador Información Acerca DEL Protector DE LA BateríaRecomendaciones CON Respecto AL Almacenamiento Procedimiento DE CargaDejar LA Batería EN EL Cargador Línea DE Potencia CON ProblemasBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍOProtector DE Montaje Montaje Y Extracción DEL Protector EnsamblajeConexión DEL Mango Lateral AccesoriosFig. E Instalación Abra el cerrojo del Discos para esmerilar de 115 mm 4 1/2 pulgadas Bloqueo DEL EJE Para bloquear el interruptor disparador 1, mueva elPulgada Montaje DE Discos SIN CuboMontaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Esmerilado DE Superficie CON Discos DE EsmerilarEsmerilado DE Bordes CON Discos DE Esmerilar Acabado DE Superficies CON Discos DE LijarPrecauciones QUE Debe Tener EN Cuenta AL Lijar Pintura USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarSeguridad Personal Limpieza Y Eliminación Seguridad AmbientalMontaje Y USO DE Cepillos DE Alambre Y Discos DE Alambre Montaje DEL Protector Cerrado Tipo Montaje Y USO DE Discos DE Corte TipoMontaje DE LOS Discos DE Corte Piezas DE Repuesto EL Sello Rbrc USO DE Ruedas DE CorteMantenimiento Limpieza LubricaciónNotas Especiales Paraeluso CON Baterías DE Litio Detección DE ProblemasMantenimiento Y Reparaciones Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Garantía Limitada DE Tres Años