Porter-Cable PC1800AG instruction manual Seguridad Ambiental, Limpieza Y Eliminación

Page 68

no ofrecen esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por NIOSH).

3.NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

1.La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado.

2.Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de 101,6 µm (4 mils) de espesor.

3.El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo.

LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN

1.Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.

2.Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos.

Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de trabajo inmediata.

3.Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.

MONTAJE Y USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE

Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm (5/8 pulg. - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre.

PRECAUCIÓN Use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de alambre. Pueden tener filos.

PRECAUCIÓN El disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta ni cuando está en uso. Puede provocar un daño indetectable al accesorio, lo que causará que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio.

MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMADE COPAYDISCOS DE ALAMBRE

ADVERTENCIA Apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.

1.Enrosque el disco en el eje manualmente.

2.Oprima el botón de bloqueo del eje y utilice una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.

3.Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.

PRECAUCIÓN Si no se asienta correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta, ésta o el disco pueden sufrir daños.

USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE

Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.

NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (ver página 67).

1.Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.

2.Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remoción de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.

68

Image 68
Contents Advertencia Léase Este Catalog NumberGeneral Power Tool Safety Warnings Safety Instructions for ALL Operations Causes and Operator Prevention of Kickback Page Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety InformationSafety Warnings Specific for Sanding Operations Safety Guidelines Definitions SymbolsImportant Safety Instructions for Battery Chargers Battery CAP Information Charging Procedure Charger DiagnosticsBAD Battery HOT/COLD Pack DelayImportant Charging Notes Leaving the Battery in the ChargerInstalling and Removing the Battery Pack from the Tool Assembly Mounting and Removing GuardSanding Discs Wire Wheels 2 inch 115mm Sanding Flap Discs Mounting NON-HUBBED Wheels Spindle LockMounting and Removing Hubbed Wheels Surface Finishing with Sanding Flap Discs Surface Grinding with Grinding WheelsEdge Grinding with Grinding Wheels Using Sanding Backing Pads Precautions to Take When Sanding PaintPersonal Safety Mounting Sanding Backing PadsEnvironmental Safety Cleaning and DisposalMounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Mounting Wire CUP Brushes and Wire WheelsMounting Cutting Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Closed Type 1 Guard Maintenance TroubleshootingThree Year Limited Warranty Service and RepairsAccessories Specialnotes for USE with Lithium BatteriesPage DE Catalogue Page Page Consignes DE Sécurité Pour Toutes LES Opérations Causes DE L’EFFET DE Rebond ET Prévention PAR L’OPÉRATEUR Page Consigne DE Sécurité Supplémentaire Symboles Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDescription fonctionnelle Lire Toutes LES Directives Recommandations EN Matière DE Rangement Fonctions DE Diagnostic DU ChargeurInformation Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILE Procédure DE ChargePile EN Mauvais État Fonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROIDProblème Avec LE Secteur BLOC-PILES Laissé Dans LE ChargeurAssemblage Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTILPage Meules de 115 mm 4 1/2 po Disques de coupe de 115 mm 4 1/2 po FonctionnementDispositif DE Verrouillage DE LA Broche Assemblage DE Meules Sans MoyeuMeulage DE Chant Avec DES Meules Meules DEMeulage DE Surface Avec DES Meules Finition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À Lamelles Assemblage DES Tampons Pour LE PonçageUtilisation DES Tampons Pour LE Ponçage Précautions Relatives AU Ponçage DE PeintureSécurité Personnelle Respect DE L’ENVIRONNEMENTNettoyage ET Mise AU Rebut Montage DE Disques DE Coupe Montage ET Utilisation DE Meules Tronçonneuses DE TypeMontage DU Capot Protecteur Fermé DE Type Utilisation DE Disques DE Coupe Entretien NettoyageToujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué LubrificationRemarques Spéciales SUR L’EMPLOIAVEC DES Pilesau Lithium LE Sceau SrprcmcDépannage Accessoires Remplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTGarantie Limitée DE Trois ANS Entretien ET RéparationPage Herramienta inalámbrica de corte de 115 mm 4 1/2 pulgada Catálogo NPage Page Instrucciones DE Seguridad Para Todas LAS Operaciones Causas DEL Retroceso Y SU Prevención POR Parte DEL Operador Información DE Seguridad Adicional Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PeligroSímbolos SeguridadDescripción Funcional LEA Todas LAS Instrucciones Información Acerca DEL Protector DE LA Batería Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Diagnóstico DEL CargadorLínea DE Potencia CON Problemas Batería EN MAL EstadoRetraso POR Paquete CALIENTE/FRÍO Dejar LA Batería EN EL CargadorEnsamblaje Conexión DEL Mango LateralAccesorios Protector DE Montaje Montaje Y Extracción DEL ProtectorFig. E Instalación Abra el cerrojo del Discos para esmerilar de 115 mm 4 1/2 pulgadas Para bloquear el interruptor disparador 1, mueva el Bloqueo DEL EJE Montaje DE Discos SIN Cubo PulgadaEsmerilado DE Superficie CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Bordes CON Discos DE EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos DE Lijar Montaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para LijarSeguridad Personal USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarPrecauciones QUE Debe Tener EN Cuenta AL Lijar Pintura Montaje Y USO DE Cepillos DE Alambre Y Discos DE Alambre Seguridad AmbientalLimpieza Y Eliminación Montaje DE LOS Discos DE Corte Montaje Y USO DE Discos DE Corte TipoMontaje DEL Protector Cerrado Tipo USO DE Ruedas DE Corte Mantenimiento LimpiezaLubricación Piezas DE Repuesto EL Sello RbrcMantenimiento Y Reparaciones Detección DE ProblemasNotas Especiales Paraeluso CON Baterías DE Litio Garantía Limitada DE Tres Años Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia