Porter-Cable N039112 Cuadro DE Especificaciones, Glosario, Riesgo por ruidos, Modelo Nº C2002

Page 46

 

 

 

 

 

PELIGRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATENCIÓN:

riesgo por ruidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¿Qué puede suceder?

 

Cómo evitarlo

 

• En determinadas condi-

 

• Utilice siempre equipo de segu-

 

ciones y según el período de

 

ridad certificado: protección

 

uso, el ruido provocado por

 

auditiva ANSI S12.6 (S3.19).

 

este producto puede origi-

 

 

 

nar pérdida de audición.

 

 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA FUTURAS CONSULTAS

CUADRO DE ESPECIFICACIONES

Modelo Nº

C2002

Diámetro interior

47,6 mm (1,875 pulg)

Carrera

31,8 mm (1,250 pulg)

Voltaje-corriente manofásica

120V/60

Circuito mínimo requerido

15A

Tipo de fusible

Acción retardada

Capacidad de aire en el tanque

22,7 litros (6,0 Gal)

Presión de corte de entrada

120 psig

Presión de corte de salida

150 psig

*SCFM a 40 psig

3,5 * Calibre de libras por pulgada cuadrada

SCFM a 90 psig

2,6 * Calibre de libras por pulgada cuadrada

*Probado según la norma ISO 1217

Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.

GLOSARIO

Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos por minuto.

SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire.

PSIG: (pound per square inch) libras por pulgada cuadrada.

Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes

marcas: UL®, CUL, ETL®, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios inde- pendientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad.

Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arran- car automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte".

46 - SP

Image 46
Contents C2002 Important Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard What can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of BurstingProperty damage Tires Over inflation of tires couldResult in serious injury Risk of Electrical ShockRisk from Moving Parts Risk of Hot surfacesRisk of Unsafe Operation Risk from noise Risk of Falling What can happen How to prevent itModel No C2002 Installation AccessoriesAssembly GlossaryExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation Check Valve How to StopHow to Start Motor Overload Protector not shownCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve To Drain TankSee Replacement Parts in the Service sec Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve To Replace RegulatorStorage Pump Shown moved out of the way Regulator ManifoldService Replacement Parts Service and RepairsTroubleshooting Problem Cause CorrectionDescription Overload Protection Full One Year Warranty Indique un danger Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Risque d’explosion ou d’incendieRisque Repiratoire Asphyxie Risque d’Éclatement Placer par un nouveau réservoir d’airPourraient provoquer des Accessoires Pneus Des pneus surgonflés Blessures graves et desMise à la terre électrique le Directives relatives à la misePiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque associÉ À utilisation Risque associÉ au bruit SpecificationsLexique Modèle no C2002Assemblage Cycle DE ServiceAccessoires DéballageDirectives DE Mise À LA Terre RallongesFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair UtilisationProtection contre la surtension et protection du circuit Description du fonctionnementArrêt de lappareil Utilisation de lappareilAvant le démarrage Mise en marche Vérification de la soupape de sûreté EntretienResponsabilités du client Vidange du réservoirRemplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Entretien ET RéglagesPour remplacer le régulateu Rangement Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationDépannage Fonctionnement» de la Intitulé «Description duRemarque Ajustez Surcharge du moteur Garantie complète d’un 1 an Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro Riesgo Respiratorio asfixia Riesgo de explosión Elementos y accesorios Causar lesiones graves y Neumáticos El inflado excesivo de Los neumáticos podría Daño a la propiedadRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móvilesRiesgo de operación insegura Riesgo DE CaídasRiesgo por ruidos Cuadro DE EspecificacionesGlosario Modelo Nº C2002Ensamblado Ciclo DE ServicioAccesorios InstalaciónCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoConozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Protector de sobrecalentamiento del motor Cómo utilizar su unidadCómo detenerla Responsabilidades del cliente MantenimientoCómo verificar la válvula de seguridad Servicio Y Ajustes Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula retención Para reemplazar el reguladorServicio AlmacenajePiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones Guía DE Diagnóstico DE Problemas CorrecciónLas instrucciones de Consulte Protector de SobrecalentamientoPóliza de Garantía Identificación DEL Producto Sello o firma del DistribuidorGarantía completa de un año Para Otras Localidades Page Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888