Porter-Cable N039112 Entretien, Responsabilités du client, Vérification de la soupape de sûreté

Page 32

ENTRETIEN

Responsabilités du client

 

Avant

À chaque jour

 

Se reporter

 

chaque

ou après chaque

 

à l’étiquette

 

utilisation

utilisation

 

d’avertissement

 

 

 

 

 

sur le réservoir

 

 

 

 

 

 

Vérifier la sou-

 

X

 

 

 

pape de sûreté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidanger le réservoir

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettre le réser-

 

 

 

 

X(1)

voir hors service

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 – Pour plus d’informations,

veuillez

appeler notre service

à la clientèle au

1-(888)-848-5175.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou

àdes pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pres- sion du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.

REMARQUE : Consultez la section Utilisation pour connaître l'emplacement des commandes.

Vérification de la soupape de sûreté

Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonc- tionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.

Risque provenant des objets projet. És Toujours util- iser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme

àla norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.

Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.

Vidange du réservoir

Risque d’utilisation dangereuse. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le protection oculaire [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.

Risque associé au bruit. Utiliser une protection audi- tive [ANSI S12.6 (S3.19)] car le flux d’air sortant est strident en cours de vidange.

32 - FR

Image 32
Contents C2002 Hazard Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions What can happen How to prevent it Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of BurstingTires Over inflation of tires could Result in serious injuryProperty damage Risk of Electrical ShockRisk of Unsafe Operation Risk of Hot surfacesRisk from Moving Parts Model No C2002 Risk of Falling What can happen How to prevent itRisk from noise Accessories AssemblyInstallation GlossaryExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionDescription of Operation OperationKnow Your Air Compressor How to Stop How to StartCheck Valve Motor Overload Protector not shownMaintenance To Check Safety ValveCustomer Responsibilities To Drain TankService and Adjustments To Replace or Clean Check ValveSee Replacement Parts in the Service sec To Replace RegulatorStorage Pump Shown moved out of the way Regulator ManifoldService Replacement Parts Service and RepairsTroubleshooting Problem Cause CorrectionDescription Overload Protection Full One Year Warranty Mesures DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesIndique un danger Risque d’explosion ou d’incendieRisque Repiratoire Asphyxie Risque d’Éclatement Placer par un nouveau réservoir d’airAccessoires  Pneus Des pneus surgonflésPourraient provoquer des Blessures graves et desMise à la terre électrique le Directives relatives à la miseRisque associÉ À utilisation Risque associÉ auxPiÈces mobiles Specifications LexiqueRisque associÉ au bruit Modèle no C2002Cycle DE Service AccessoiresAssemblage DéballageDirectives DE Mise À LA Terre RallongesUtilisation Protection contre la surtension et protection du circuitFamiliarisez-vous avec votre compresseur dair Description du fonctionnementAvant le démarrage Utilisation de lappareilArrêt de lappareil Mise en marche Entretien Responsabilités du clientVérification de la soupape de sûreté Vidange du réservoirRemplacement ou nettoyage de la soupape de retenue Entretien ET RéglagesPour remplacer le régulateu Rangement Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationDépannage Remarque Ajustez Intitulé «Description duFonctionnement» de la Surcharge du moteur Garantie complète d’un 1 an Peligro Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad Riesgo Respiratorio asfixia Riesgo de explosión Elementos y accesoriosNeumáticos El inflado excesivo de Los neumáticos podríaCausar lesiones graves y Daño a la propiedadRiesgo DE superficies calientes Riesgo por piezas móvilesRiesgo de operación insegura Riesgo DE CaídasCuadro DE Especificaciones GlosarioRiesgo por ruidos Modelo Nº C2002Ciclo DE Servicio AccesoriosEnsamblado InstalaciónCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoDescripción de operaciones OperaciónConozca su compresor de aire Cómo detenerla Cómo utilizar su unidadProtector de sobrecalentamiento del motor Cómo verificar la válvula de seguridad MantenimientoResponsabilidades del cliente Servicio Y Ajustes Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula retención Para reemplazar el reguladorPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones AlmacenajeServicio Guía DE Diagnóstico DE Problemas CorrecciónLas instrucciones de Consulte Protector de SobrecalentamientoPóliza de Garantía Identificación DEL Producto Sello o firma del DistribuidorGarantía completa de un año Para Otras Localidades Page Page Page Highway 45 North Jackson, TN 888