Husqvarna FS 305, FS309 manuel dutilisation Rester toujours attentif, Arrêt moteur, Huile

Page 11

5 Vérification avant mise en service

Avant toute mise en service, lire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.

Arrêt moteur

Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni-humidité, ni produits dangereux

à proximité).

L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail.

Obligation port du casque antibruit.

Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail.

N'utiliser que des disques marqués d'une vitesse maximale

de travail supérieure à la vitesse effective de la broche

Tenir compte des conditions ambiantes (santé et sécurité).

Machine à moteur essence (se reporter au livret d'entretien moteur)

S'assurer du plein de carburant.

Vérifier le niveau d'huile: le moteur travaillant souvent incliné, vérifier fréquemment, en position horizontale, que son niveau d'huile ne soit jamais inférieur au deuxième trait de la jauge.

Pour le démarrage, se reporter à la notice des moteurs.

6 Montage du disque

Arrêt moteur

Mettre la machine en position haute.

S'assurer que le moteur est bien à l'arrêt (Bouton stop (J) en position "O").

Desserrer les écrous (E) du carter

[VOIR FIG.x3].

Basculer la partie avant du carter (A).

Monter le disque diamanté.

Tenir compte de son sens de rotation repéré par une flèche sur l'une de ses faces (sens de rotation sur le flanc droit du carter).

Vérifier l'état de propreté des faces d'appui du disque, des flasques (B et C) et de la broche.

Bloquer fermement la vis (D) à l'aide de la clé fournie avec la machine en immobilisant le disque avec la main.

Remettre le carter de protection (obligatoire pour la sécurité carter, sinon démarrage impossible).

Raccorder le flexible à eau (réseau avec vanne ou réservoir).

Serrer les écrous (E).

La vis de serrage (D) du disque possède un filetage avec un pas à droite

7 Mise en service

Rester toujours attentif.

Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.

Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail.

Fermer le robinet d'eau (G) (du réseau ou du réservoir pour le remplir) [ VOIR FIG.x4].

Tirer "au bleu" un trait sur le sol, à l'emplacement à tronçonner.

Positionner la machine de telle façon que le guide avant rabattu (F) et le disque coïncident avec le tracé (disque visible côté carter de courroies).

Procéder à la mise en marche du moteur: se reporter aux instructions du manuel de service du constructeur.

Laisser chauffer le moteur.

Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau (G) (du réseau ou du réservoir).

Augmenter la vitesse du moteur à plein régime.

Maintenir la machine, actionner le volant

(K)et amener le disque en contact avec le sol.

Procéder à la descente jusqu'à la profondeur de coupe désirée à l'aide du volant. Sur l'indicateur de plongée, une graduation correspond à une plongée de 1cm. Une descente lente est conseillée pour éviter de caler le moteur.

Faire avancer doucement la machine en s'assurant que le guide avant et le disque coïncident toujours bien avec le tracé.

Arrosage abondant = longévité assurée du disque

8 Arrêt

Arrêt moteur.

Manoeuvrer le volant de plongée (K), pour dégager le disque de la rainure [ VOIR FIG.x4].

Aucun blocage n'est nécessaire, la machi- ne reste en position haute.

Fermer l'arrivée d'eau (G).

Laisser tourner le moteur au ralenti.

Arrêter le moteur (se reporter au livret d'entretien moteur).

L'interrupteur (J) se trouve à l'avant droit de la machine, sur le moteur thermique.

9 Incident en cours de sciage

Plusieurs causes peuvent être responsables de l'arrêt du disque dans la rainure de sciage ou de la machine :

Tension des courroies,

Défaut de carburant,

Avance ou plongée trop rapide, etc.

Dans tous les cas, dégager le disque de la rainure et faire un contrôle complet de la machine.

Faire réparer par une personne qualifiée.

10 Entretien (arrêt obligatoire du moteur)

"Entretien moteur" : se reporter au livret d'entretien moteur.

Après chaque usage, nettoyer la machine.

Graissage : alimenter modérément les graisseurs du châssis de réglage de profondeur avec de la graisse à roulement (suivant la fréquence d'utilisation).

HUILE

Vérifier l'huile moteurquotidiennement. Se référer au manuel du moteur pour les intervalles de remplacement de l'huile. Utiliser :

Une huile moteur SAE 10W30 avec classe API MS, SD, SE ou supérieure pour les moteurs à essence.

Une huile classe API CD ou CE pour les moteurs diesels.

Le lubrifiant sera éliminé conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.

Français

2

Image 11
Contents FS 305 FS IT Dichiarazione DI Conformità CE FR Assurance DE Conformité UEGB EC Declaration of Conformity DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGPT Certificado CE DE Conformidade ES Declaración CE DE ConformidadNL EG-VERKLARING VAN Overeenstemming SE EG-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseFR Caractéristiques Techniques GB Technical DataIT Caratteristiche Tecniche DE Technische DatenNL Technische Gegevens ES Datos TecnicosPT Especificações Técnicas SE Tekniska DataDE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB NE PAS Faire Plaque signalétiqueConsignes Particulieres FaireHuile Rester toujours attentifArrêt moteur Voir vue éclatée Filtre a AIREnlever tous les outils de réglage et les clés Targhetta segnaletica Istruzioni SpecialiLE Cose DA Fare Cose DA NON FareOlio Arresto motoreVedi spaccato Avere cura degli utensiliFiltro Aria Db aPlaca de caracteristicas Consignas ParticularesNo Harcer Consultar con el distribuidorAceite Parada del motorEs obligatorio el uso del caso antiruidos Debe ser muy abundanteDe la máquina, ésta deberá ser Mantener cuidadas las herramientasLa muerte DesechoDetails from your usual supplier Special InstructionsDo not Do notAlways keep blade guard in place Guard housingMotor off Operator must wearScrapping AIR FilterReplace any damaged filters or gaskets See exploded viewTypenschild SondervorschriftenVerbote Auskünfte bei Ihrem üblichen HändlerDie Eine Motor ausDie Bedienungsperson VerwendenDieser Gase ist gesundheitsschädlich Der Hersteller haftet in keinem FallOder Mit derTypeplaatje Bijzondere VoorschriftenWAT Niet MAG Vraag inlichtingen bij uw leverancierControleer de steunvlakken van Motor uitzetten De werkruimte moet in orde zijnGebruik uitsluitend snijschijven Motor uitzettenZie explosietekening LuchtfilterBewaar het diamantzaagblad op En zelfs de dood tot gevolg hebbenInformações junto ao fornecedor habitual Instrucões EspeciaisFazer NÃO FazerEm vigor Paragem do motorEstar sempre atento ÓleoInutilização Filtro DE ARGuardar o instrumento diamante Ver detalheInstruktioner SuedoisÅtdragningsskruven D för ski- van är högergängad Förvaras på en säker plats, utom räckhåll för barn Page Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page ´z+UN¶0¨