Husqvarna FS 305, FS309 Motor aus, Die Bedienungsperson, Verwenden, Die Eine, Als Die, Achse

Page 23

5 Kontrollen vor Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme Betriebsanleitung aufmerksam lesen und sich mit der Maschine vertraut machen.

Motor aus

Der Arbeitsbereich muß sorgfältig aufgeräumt und gut beleuchtet

sein, er darf keine Gefahrensquelle aufweisen (keine Feuchtigkeit oder gefährlichen Produkte in der Nähe)

Die Bedienungsperson

mußgeignete Arbeitsschütz tragen

Lärmschutz obligatorisch.

Im Arbeitsbereich darf sich keine

Drittperson aufhalten

Nur

Trennscheiben

verwenden,

die

eine

höhere

maximale

B e t r i e b s - g e s c h w i n d i g k e i t

aufweisen

als

die

effektive

Arbeitsgeschwindigkeit

der

Achse.

 

 

 

Die Arbeitsbedingungen in bezug auf Gesundheit und Sicherheit berücksichtigen.

Benzinmotor (das Wartungsbuch für den Motor zu Rate ziehen) :

Prüfen, ob der Tank gefüllt ist.

Ölstand prüfen: da der Motor oft in geneigter Stellung arbeitet, sollten Sie regelmäßig in horizontaler Stellung der Maschine den Ölstand prüfen; er darf niemals niedriger als der zweite Strich des Pegelstabs sein.

Zum Starten verweisen wir auf die Motorbeschreibung.

6 Einsetzen der Trennscheibe

Motor aus

Die Maschine in Hochstellung bringen.

Den Wasseranschluß vom Scheibenschutz abmontieren.

Die Schraubmutter (E) des Blattschutzes lösen [ SIEHE ABB. 3].

Den Blattschutz (A) entfernen.

Die Diamantscheibe montieren.

Die auf einer Seite der Trennscheibe gekennzeichnete

Drehrichtung beachten (Drehrichtung auf der rechten Seite des Blattschutzes).

Darauf achten, daß die Auflageflächen der Scheibe, der Flansche (B und C) und die Welle sauber sind.

• Die Schraube (D) mit dem Schraubenschlüssel fest anziehen; dabei die Scheibe mit der Hand festhalten.

• Schutzhaube wieder aufsetzen (Sicherheitshaube muß am Platz sein, da ansonsten die Maschine nicht anläuft).

Den Wasseranschluß wieder montieren (Schlauchanschluß mit Absperrhahn oder Wassertank).

Die Schraubmutter (E) anziehen.

Anzugsschraube (D) weist

Rechtsgewinde auf.

7 Inbetriebnahme

Stets achtgeben

Vor der Inbetriebnahme die

Schlüssel und die

Regelwerkzeuge entfernen

Den Spritzschutz während der gesamten Arbeitsdauer nicht entfernen

• Den Wasserhahn (G) (des Schlauchanschlusses oder des Wassertanks) schließen [ SIEHE ABB.x4].

Trennbereich vorher markieren.

Die Maschine so aufstellen, daß der vordere herabgeklappte Führungszeiger

(F)und die Trennscheibe mit der Markierungslinie fluchten. (Scheibe an der Seite des Treibriemenschutzes sichtbar).

Den Motor einschalten, gemäß Bedienungshandbuch des Herstellers.

Den Motor warmlaufen lassen.

Den Wasserhahn (G) (des Schlauchanschlusses oder des Tanks) öffnen.

Den Motor auf volle Drehzahl beschleunigen.

Maschine beihalten, Hebel (K) mit dem Fuß hochziehen und Trennscheibe in Bodenkontakt bringen.

Absenkbewegung bis zur Erzielung der gewünschten Schnittiefe vornehmen (bis ein Klickgeräusch wahrnehmbar ist) - dabei ist zu beachten, daß jede Raststellung des Hebels einer Tiefe von gleich 3 cm entspricht. Um ein “ Abwürgen ” des Motors zu vermeiden, wird ein langsames Absenken empfohlen.

Die Maschine langsam vorwärtsbewegen; dabei immer darauf achten, daß der Führungszeiger und die Scheibe mit der Markierung übereinstimmen.

Reichliche Berieselung =

Langlebigkeit der Scheibe

8 Abschalten des Motors

Motor aus

Hebel (K) hochnehmen und gegen sich ziehen, um die Trennscheibe aus der Schnittfuge herauszuführen [ SIEHE ABB.x4].

Maschine in oberer Position arretieren - hierzu den Hebel (K) loslassen.

Die Wasserzufuhr (G) sperren.

Den Motor im Leerlauf drehen lassen.

Den Motor abschalten (das Wartungsbuch für den Motor zu Rate ziehen).

Notabschaltung

Kippschalter (J) auf Maschinens- teuertafel umlegen.

 

9

 

Störungen während des

 

 

 

 

 

 

Schneidvorganges

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mehrere Gründe können einen Stillstand der Scheibe oder der Maschine beim

Schneiden verursachen :

 

Spannung der Keilriemen,

Fehlen von Kraftstoff,

 

zu schnelle Vorwärtsbewegung oder

 

Absenken, usw.

 

 

Die Scheibe in jedem Fall aus dem

 

Einschnitt entfernen und die Maschine

 

vollständig prüfen

.

 

 

Reparaturen

nur

von

 

qualifiziertem

Personal

 

vornehmen lassen.

 

 

10

 

Wartung (bei abgestellter

 

 

 

 

 

 

Maschine)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Motorwartung": siehe Motorwartungsanleitung.

Nach jedem Einsatz die Maschine gründlich reinigen.

Schmierung : Schnittiefenchassis- Schmiernippel mäßig mit Lagerfett abschmieren (gem. Nutzungshäufigkeit).

ÖL

Motorölstand täglich kontrollieren.

Ölwechselinervalle:siehe Motorhandbuch. Zu verwenden Sie :

SAE 10W30-Motoröll mit API-Klasse MS, SD, SE oder hhere Qualität fur

BENZINMOTOREN.

API-Klasse CD oder CE für Hatz- Dieselmotoren.

Entsorgung des Schmiermittels in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung.

Deutsch

14

Image 23
Contents FS 305 FS IT Dichiarazione DI Conformità CE FR Assurance DE Conformité UEGB EC Declaration of Conformity DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGPT Certificado CE DE Conformidade ES Declaración CE DE ConformidadNL EG-VERKLARING VAN Overeenstemming SE EG-FÖRSÄKRAN OM ÖverensstämmelseFR Caractéristiques Techniques GB Technical DataIT Caratteristiche Tecniche DE Technische DatenNL Technische Gegevens ES Datos TecnicosPT Especificações Técnicas SE Tekniska DataDE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB NE PAS Faire Plaque signalétiqueConsignes Particulieres FaireHuile Rester toujours attentifArrêt moteur Voir vue éclatée Filtre a AIREnlever tous les outils de réglage et les clés Targhetta segnaletica Istruzioni SpecialiLE Cose DA Fare Cose DA NON FareOlio Arresto motoreVedi spaccato Avere cura degli utensiliFiltro Aria Db aPlaca de caracteristicas Consignas ParticularesNo Harcer Consultar con el distribuidorAceite Parada del motorEs obligatorio el uso del caso antiruidos Debe ser muy abundanteDe la máquina, ésta deberá ser Mantener cuidadas las herramientasLa muerte DesechoDetails from your usual supplier Special InstructionsDo not Do notAlways keep blade guard in place Guard housingMotor off Operator must wearScrapping AIR FilterReplace any damaged filters or gaskets See exploded viewTypenschild SondervorschriftenVerbote Auskünfte bei Ihrem üblichen HändlerDie Eine Motor ausDie Bedienungsperson VerwendenDieser Gase ist gesundheitsschädlich Der Hersteller haftet in keinem FallOder Mit derTypeplaatje Bijzondere VoorschriftenWAT Niet MAG Vraag inlichtingen bij uw leverancierControleer de steunvlakken van Motor uitzetten De werkruimte moet in orde zijnGebruik uitsluitend snijschijven Motor uitzettenZie explosietekening LuchtfilterBewaar het diamantzaagblad op En zelfs de dood tot gevolg hebbenInformações junto ao fornecedor habitual Instrucões EspeciaisFazer NÃO FazerEm vigor Paragem do motorEstar sempre atento ÓleoInutilização Filtro DE ARGuardar o instrumento diamante Ver detalheInstruktioner SuedoisÅtdragningsskruven D för ski- van är högergängad Förvaras på en säker plats, utom räckhåll för barn Page Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page ´z+UN¶0¨