Husqvarna FS309, FS 305 Filtro DE AR, Guardar o instrumento diamante, Ver detalhe, Inutilização

Page 30

Português

21

Para mudar o 1oleo do motor, desmontar o disco, baixar a máquina para a posição baixa ao máximo, apresentar o reservatório à saída de drenagem (L)

[VIDE FIG. 4].

Arrumar a máquina num lugar seguro, fora do alcance das crianças

Conservar cuidadosamente as ferramentas

FILTRO DE AR :

Consultar o manual do motor para os prazos de conservação. Para condições de poeira extremas, sera necessário limpar o elemento filtrante 2 ou 3 vezes por dia.

Substituir todos os filtros ou camisas danificadas.

Guardar os produtos num lugar fora do alcance das crianças.

Retirar todas as chaves e ferramentas de regulação.

Guardar o instrumento diamante

em local onde não possa ser danificado ou deformado.

11 Tensão da correia do motor

Depois de algum tempo de utilização, pode ser necessário esticar, sem exagero, as correias. Para isso :

Desbloquear as 2 porcas (S) que fixam o motor ao chassis, sem as retirar [VIDE FIG. 5].

Enroscar as porcas de

tensão (N), este porcas puxa o motor para trás.

Depois de ter obtido a tensão normal, bloquear as porcas de aperto (S) do motor.

12 Recomendações importantes

Proceder periodicamente ao aperto das porcas e parafusos, e muito especialmente, depois das primeiras horas de funcionamento.

Verificar a tensão das correias, esticá-las sem exagerar.

Em posição de garagem, é recomendado desmontar o disco e de o arrumar correctamente.

Efectuar um aperto correcto do disco.

Verifique o estado de limpeza das superfícies de apoio do disco, dos flanges e do fuso.

O fabricante declina qualquer responsabilidade resultante de uma utilização inadequado, de

quaisquer modificações, adaptações ou motorizações não conformes à definição de origem prevista pelo construtor.

No posto de trabalho, a potência sonora pode ultrapassar 85dbx(A).

Nesse caso, devem ser tomadas

medidas de protecção individuais.

Em caso de trabalho em local confinado ou fechado, garantir uma ventilação adequada pois os gazes de escape contêm óxido de carbono (uma exposição a este gás tóxico pode provocar a perda de consciência ou ser mortal).

13 Reparações

SEstamos a seu inteiro dispor para

A garantir todos as reparações

V dentro dos menores prazos e ao melhor preço (ver endereço no verso).

14 Peças sobresselentes

Para uma entrega rápida de peças sobressalentes e para evitar perdas de tempo, é necessário lembrar a cada encomenda as indicações que figuram na placa de características da máquina, assim como a referência da peça a ser substituída.

 

00000000

 

(0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Código

 

 

 

 

 

Quantidade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ver detalhe

15 Inutilização

Em caso de deterioração e de quebra da máquina, esta será

eliminada segundo as modalidades recomendadas pela legislação em vigor.

Materiais principais :

Motor : Alumínio (AL) - Aço (AC) Cobre (CU) - Poliamide (PA)

Máquina : Chapa de aço (AC) - Fundição (FT) - Alumínio (AL)

Os conselhos de utilização e peças sobresselentes figurando no documento são dados a título de informação e não de compromisso.

Preocupados com a qualidade dos nossos produtos, reservamo - nos o direito de efectuar, sem aviso prévio, quaisquer modificações técnicas tendo em vista o aperfeiçoamento dos mesmos.

Image 30
Contents FS 305 FS DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FR Assurance DE Conformité UEGB EC Declaration of Conformity IT Dichiarazione DI Conformità CESE EG-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse ES Declaración CE DE ConformidadNL EG-VERKLARING VAN Overeenstemming PT Certificado CE DE ConformidadeGB Technical Data FR Caractéristiques TechniquesDE Technische Daten IT Caratteristiche TecnicheES Datos Tecnicos NL Technische GegevensSE Tekniska Data PT Especificações TécnicasDE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Faire Plaque signalétiqueConsignes Particulieres NE PAS FaireRester toujours attentif Arrêt moteurHuile Filtre a AIR Enlever tous les outils de réglage et les clésVoir vue éclatée Cose DA NON Fare Istruzioni SpecialiLE Cose DA Fare Targhetta segnaleticaArresto motore OlioDb a Avere cura degli utensiliFiltro Aria Vedi spaccatoConsultar con el distribuidor Consignas ParticularesNo Harcer Placa de caracteristicasDebe ser muy abundante Parada del motorEs obligatorio el uso del caso antiruidos AceiteDesecho Mantener cuidadas las herramientasLa muerte De la máquina, ésta deberá serDo not Special InstructionsDo not Details from your usual supplierOperator must wear Guard housingMotor off Always keep blade guard in placeSee exploded view AIR FilterReplace any damaged filters or gaskets ScrappingAuskünfte bei Ihrem üblichen Händler SondervorschriftenVerbote TypenschildVerwenden Motor ausDie Bedienungsperson Die EineMit der Der Hersteller haftet in keinem FallOder Dieser Gase ist gesundheitsschädlichVraag inlichtingen bij uw leverancier Bijzondere VoorschriftenWAT Niet MAG TypeplaatjeMotor uitzetten Motor uitzetten De werkruimte moet in orde zijnGebruik uitsluitend snijschijven Controleer de steunvlakken vanEn zelfs de dood tot gevolg hebben LuchtfilterBewaar het diamantzaagblad op Zie explosietekeningNÃO Fazer Instrucões EspeciaisFazer Informações junto ao fornecedor habitualÓleo Paragem do motorEstar sempre atento Em vigorVer detalhe Filtro DE ARGuardar o instrumento diamante InutilizaçãoSuedois InstruktionerÅtdragningsskruven D för ski- van är högergängad Förvaras på en säker plats, utom räckhåll för barn Page Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page ´z+UN¶0¨