Husqvarna FS 305, FS309 manuel dutilisation Paragem do motor, Estar sempre atento, Óleo, Em vigor

Page 29

5 Verificação antes da utilização

Antes de qualquer utilização, ler atentamente as instruções e familiarizar-se com a máquina.

Paragem do motor.

A área de trabalho deve estar perfeitamente em ordem, bem iluminada e não deve apresentar nenhum risco (nem humidade, nem produtos perigosos nas proximidades).

O operador deve usar as protecções apropriadas ao trabalho.

Obrigatoriedade do uso da protecção auditiva.

Qualquer pessoa estranha ao serviço deve ser afastada do local de trabalho.

Utilizar somente discos marcados com uma velocidade superior à velocidade efectiva do mandril.

Levar em conta as condições ambientes (saúde e segurança).

Máquina com motor a gasolina (consultar o manual de conservação do motor).

Certificar-se de que o reservatório está cheio.

Verificar o nível de óoleo: como o motor tabalha quase sempre inclinado, verificar frequentemente em posição horizontal que o nível de óoleo não está abaixo do indicador de nível.

Para ligar, ver as instruções dos motores.

6 Montagem do disco

Paragem do motor

Colocar a máquina em posição alta.

Desconectar a junta do tubo flexível de água do cárter.

Desapertar o parafuso (E) do cárter

[VIDE FIG. 3].

Girar o cárter (A).

Montar o disco diamante.

Levar em conta o sentido de rotação indicado por uma seta numa das faces (sentido de rotação no lado direito do cárter).

Verificar o estado de limpeza das faces de apoio do disco, dos flanges (B e C) e do mandril.

Bloquear firmemente o parafuso (D) com a chave fornecida com a máquina, imobilizando o disco com a mão.

Repor o cárter de protecção (obrigatório para a segurança cárter, arranque impossível no caso contrário).

Ligar o flexível à água (rede com válvula ou reservatório)

Apertar a porca (E).

Recolocar todas as protecção nos devidos lugares para sua segurança e a dos outros.

7 Colocação em serviço

Estar sempre atento.

Antes da colocação em serviço, retirar as chaves e ferramentas de regulação do solo ou da máquina.

Manter o cárter de protecção no lugar durante toda a duração do trabalho.

Fechar a torneira de água (G) (da rede ou do reservatório para o encher) [ VIDE FIG.x4].

Efectuar um traço com "pó azul" no chão, no lugar a cortar.

Posicionar a máquina de tal maneira que o guia dianteiro baixado (F) e o disco coincidam com o traço (disco visível do lado cárter das correias).

Proceder à colocação em funcionamento do motor; refira-se às instruções do manual de serviço do fabricante.

Deixar o motor aquecer.

Abrir a torneira de chegada de água (G) (da rede ou do reservatório).

Aumentar a velocidade do motor ao máximo.

Manter a máquina, levantar a alavanca

(K) com a ajuda do pé e pôr o disco em contacto com o solo.

Proceder à descida até à profundidade de corte desejada (até ao clique), sabendo que cada ressalto da alavanca corresponde a uma profundidade igual a 3 cm. Preconiza-se uma descida lenta para evitar qua o motor pare.

Fazer com que a máquina avance lentamente, certificando-se que o guia dianteiro e o disco coincidam sempre bem com o traçado.

Molha abundante = longevidade garantida do disco

8 Paragem

Paragem do motor

Levantar a alavanca (K), e puxar para si para libertar o disco da ranhura [VIDE FIG.x4].

Bloquear a máquina em posição alta libertando a alavanca (K).

Fechar a chegada de água (G).

Deixar o motor continuar a funcionar ao ralenti.

Parar o motor (refira-se ao livro de manutenção do motor).

Paragem de emergência Accionar o interruptor (J) do painel de instrumentos da máquina.

9 Incidentes durante o corte

Existem várias causas que podem ser responsáveis pela paragem do disco na ranhura de corte ou da máquina :

• Tensão da correia.

• Falta de caburante.

• Avanço ou mergulho demasiado rápido, etc.

Em todods os casos, libertar o disco do entalhe e fazer uma verificação completa da máquina.

Mandar reparar por uma pessoa qualificada.

Conservação (paragem

10obrigatória do motor)

Conservação motor : consultar o manual de conservação motor.

Depois de cada utilização, limpar a máquina.

Lubrificação : alimentar moderadamente os lubrificadores do chassi de regulação de profundidade com massa de rolamento (segundo a frequência de utilização).

ÓLEO

• Verificar o óleo do motor quotidianamente. Consultar o manual do motor relativamente aos prazos de troca de óleo e do filtro de óleo. Utilizar :

Um óleo motor SAE 10W30 de classe API MS, SD, SE ou superior para motores a gasolina.

Um óleo classe API CD ou CE para os motores a gasóleo.

O lubrificante será eliminado segundo as modalidades recomendadas pela legislação

em vigor.

Português

20

Image 29
Contents FS 305 FS GB EC Declaration of Conformity FR Assurance DE Conformité UEDE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IT Dichiarazione DI Conformità CENL EG-VERKLARING VAN Overeenstemming ES Declaración CE DE ConformidadSE EG-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse PT Certificado CE DE ConformidadeFR Caractéristiques Techniques GB Technical DataIT Caratteristiche Tecniche DE Technische DatenNL Technische Gegevens ES Datos TecnicosPT Especificações Técnicas SE Tekniska DataDE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Consignes Particulieres Plaque signalétiqueFaire NE PAS FaireHuile Rester toujours attentifArrêt moteur Voir vue éclatée Filtre a AIREnlever tous les outils de réglage et les clés LE Cose DA Fare Istruzioni SpecialiCose DA NON Fare Targhetta segnaleticaOlio Arresto motoreFiltro Aria Avere cura degli utensiliDb a Vedi spaccatoNo Harcer Consignas ParticularesConsultar con el distribuidor Placa de caracteristicasEs obligatorio el uso del caso antiruidos Parada del motorDebe ser muy abundante AceiteLa muerte Mantener cuidadas las herramientasDesecho De la máquina, ésta deberá serDo not Special InstructionsDo not Details from your usual supplierMotor off Guard housingOperator must wear Always keep blade guard in placeReplace any damaged filters or gaskets AIR FilterSee exploded view ScrappingVerbote SondervorschriftenAuskünfte bei Ihrem üblichen Händler TypenschildDie Bedienungsperson Motor ausVerwenden Die EineOder Der Hersteller haftet in keinem FallMit der Dieser Gase ist gesundheitsschädlichWAT Niet MAG Bijzondere VoorschriftenVraag inlichtingen bij uw leverancier TypeplaatjeGebruik uitsluitend snijschijven Motor uitzetten De werkruimte moet in orde zijnMotor uitzetten Controleer de steunvlakken vanBewaar het diamantzaagblad op LuchtfilterEn zelfs de dood tot gevolg hebben Zie explosietekeningFazer Instrucões EspeciaisNÃO Fazer Informações junto ao fornecedor habitualEstar sempre atento Paragem do motorÓleo Em vigorGuardar o instrumento diamante Filtro DE ARVer detalhe InutilizaçãoInstruktioner SuedoisÅtdragningsskruven D för ski- van är högergängad Förvaras på en säker plats, utom räckhåll för barn Page Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page ´z+UN¶0¨