Husqvarna FS 305 Istruzioni Speciali, LE Cose DA Fare, Cose DA NON Fare, Targhetta segnaletica

Page 13

Questo simbolo indica che la macchina è conforme alla direttiva europea.

INDICAZIONE

OBBLIGOINFORMAZIONE ISTRUZIONI OPERATIVE

AVVERTENZADIVIETO

Questi simboli sono destinati ad evidenziare i consigli che interessano la vostra sicurezza

Targhetta segnaletica

IL FABBRICANTE

TIPO

TYPE

 

 

 

 

N° SERIE

 

 

 

 

SERIE

 

 

 

 

 

 

ANNEE DE

 

 

 

 

ANNO

PESO

 

 

 

 

 

FABRICATION

 

 

 

 

FABRICAZIONNE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASSE UTILE

 

Kg

PUISSANCE

 

kW

POTENZIA

MASSIMO

Ø MAXI OUTIL.

 

mm

PLAGE DE

 

 

V

TENSIONE

USTENSILE

 

TENSION

 

 

ALESAGGIO

Ø ALESAGE

 

mm

FREQUENCE

 

Hz

FREQUENCA

 

 

GIRI/MIN VELOCITA

T/MN - RPM

 

 

 

INT. UTIL.

 

 

A

INTENSITA

DI ROTATIONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISTRUZIONI SPECIALI

Progettata per assicurare un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi alle istruzioni, la troncatrice può tuttavia presentare pericoli per l'operatore ed essere soggetta a rischi di deterioramento. Pertanto, si rendono necessari controlli regolari sul cantiere. In particolare, verificare :

il perfetto stato della macchina sotto il profilo tecnico (utilizzo conforme alle specifiche di progettazione, tenendo conto degli eventuali rischi;

soppressione di qualsiasi malfunzionamento che comprometta la sicurezza),

che venga usato un disco diamantato per taglio trasversale ad acqua (segatura di calcestruzzi freschi o invecchiati e rivestiti, asfalto), essendo vietato l'uso di qualsiasi altro disco (abrasivo, sega, ecc...),

della presenza di personale competente (qualificazione, età, formazione, istruzione) che abbia preso conoscenza del manuale in modo dettagliato prima di cominciare il lavoro; qualsiasi anomalia elettrica, meccanica o di altra origine dovrà essere controllata da una persona abilitata ad intervenire (elettricista, responsabile della manutenzione, rivenditore autorizzato, ecc...)

il rispetto delle avvertenze e delle direttive riportate sulla macchina (uso di protezioni personali appropriate, impiego conforme, istruzioni di sicurezza in generale...),

che nessuna modifica, trasformazione o aggiunta comprometta la sicurezza; qualsiasi intervento del genere potrà essere effettuato solo previa autorizzazione da parte del fabbricante,

il rispetto della frequenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati,

la garanzia dei pezzi di ricambio originali durante le riparazioni.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUO COMPORTARE INCIDENTI MORTALI O GRAVI LESIONI PERSONALI.

LE COSE DA FARE...

LEGGERE attentamente e completamente le istruzioni prima di utilizzare la sega.

MANTENERE sempre in posizione i carter di protezione.

Qando si utiliza una macchina da taglio, PORTARE SEMPRE scarponi di sicurezza, indumenti attillati, occhialoni, cuffie ed elmetti di protezione, mascherine antipolvere.

TENERE tutte le parti del corpo lontane dal disco e da tutte le altre parti mobili della macchina.

ACCERTARSI sapere cosa fare per spegnere rapidamente la macchina in caso di emergenza.

SPEGNERE e lasciare raffreddare il motore prima di effettuare il rifornimento.

CONTROLLARE sempre che i dischi, le flange di fissaggio e gli alberi non siano danneggiati prima di montarli.

UTILlZZARE esclusivamente esplicitamente previsti per velocità operative nominali superiori alla velocità di rotazione massima dell’albero portadisco.

USARE la massima prudenza e attenersi alle istruzioni quando si carica o scarica la sega.

... E COSE DA NON FARE

NON permettere ad altre persone di avvicinarsi quando si avvia, si rifornisce o si utilizza la macchina.

NON utilizzare motori a benzina in luoghi chiusi, tranne se provvisti di un’efficace ventilazione.

NON utilizzare una sega o dischi danneggiati.

NON utilizzare la sega in presenza di materiale infiammabile. Le scintile provocate dalla sega potrebbero provocare un incendio o un’esplosione.

NON scoprire il disco di ottre 180° rispetto al carter.

NON lasciare senza sorveglianza la sega con il motore acceso.

NON utilizare la sega sotto l’influenza di droghe o di alcool.

1 Uso

Impieghi: Taglio con bagnatura costante del disco di calcestruzzi freschi e vecchi, anche rivestiti (asfalto).

Utensili di taglio: dischi diamantati ad acqua Øx350xmm -Alesaggio 25,4 mm.

(Per informazioni più dettagliate rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia).

3 Descrizione della macchina [FIG. 1]

11. Codolo

12. Stop motore

13. Volantini di inclinazione

14. Scala graduata di inclinazione

15. Motore

16. Uscita spurgo motore

17. Guida d'appoggio anteriore

18. Carter di cinghie

19. Carter disco

10.Chiave di servizio

11.Rubinetto presa d'acqua

12.Serbatoio (17 L)

4 Movimentazione - Trasporto

Obbligo di arrestare la rotazione del disco in caso di spostamento nel cantiere.

Obbligo di smontare il disco in caso di sollevamento con una fune, di carico o scarico e di transporto nel cantiere.

Altezza regolabile dei bracci di supporto (mediante gli appositi leva (M)) [VEDERE FIG. 2].

• L'installazione della macchina su cantiere si effettua semplicemente, basta spingerla per portarla nel punto desiderato. La macchina si sposta agevolmente grazie alle quattro ruote, senza richiedere l'avviamento del motore.

• Bloccaggio in posizione alta con la volantini (K).

• La sega FS300C è leggera e compatta, e può essere trasportata in veicolo da una sola persona.

Italiano

4

Image 13
Contents FS 305 FS GB EC Declaration of Conformity FR Assurance DE Conformité UEDE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IT Dichiarazione DI Conformità CENL EG-VERKLARING VAN Overeenstemming ES Declaración CE DE ConformidadSE EG-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse PT Certificado CE DE ConformidadeFR Caractéristiques Techniques GB Technical DataIT Caratteristiche Tecniche DE Technische DatenNL Technische Gegevens ES Datos TecnicosPT Especificações Técnicas SE Tekniska DataDE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Consignes Particulieres Plaque signalétiqueFaire NE PAS FaireArrêt moteur Rester toujours attentifHuile Enlever tous les outils de réglage et les clés Filtre a AIRVoir vue éclatée LE Cose DA Fare Istruzioni SpecialiCose DA NON Fare Targhetta segnaleticaOlio Arresto motoreFiltro Aria Avere cura degli utensiliDb a Vedi spaccatoNo Harcer Consignas ParticularesConsultar con el distribuidor Placa de caracteristicasEs obligatorio el uso del caso antiruidos Parada del motorDebe ser muy abundante AceiteLa muerte Mantener cuidadas las herramientasDesecho De la máquina, ésta deberá serDo not Special InstructionsDo not Details from your usual supplierMotor off Guard housingOperator must wear Always keep blade guard in placeReplace any damaged filters or gaskets AIR FilterSee exploded view ScrappingVerbote SondervorschriftenAuskünfte bei Ihrem üblichen Händler TypenschildDie Bedienungsperson Motor ausVerwenden Die EineOder Der Hersteller haftet in keinem FallMit der Dieser Gase ist gesundheitsschädlichWAT Niet MAG Bijzondere VoorschriftenVraag inlichtingen bij uw leverancier TypeplaatjeGebruik uitsluitend snijschijven Motor uitzetten De werkruimte moet in orde zijnMotor uitzetten Controleer de steunvlakken vanBewaar het diamantzaagblad op LuchtfilterEn zelfs de dood tot gevolg hebben Zie explosietekeningFazer Instrucões EspeciaisNÃO Fazer Informações junto ao fornecedor habitualEstar sempre atento Paragem do motorÓleo Em vigorGuardar o instrumento diamante Filtro DE ARVer detalhe InutilizaçãoInstruktioner SuedoisÅtdragningsskruven D för ski- van är högergängad Förvaras på en säker plats, utom räckhåll för barn Page Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page ´z+UN¶0¨