Husqvarna FS309 Instrucões Especiais, NÃO Fazer, Informações junto ao fornecedor habitual

Page 28

Português

19

Este símbolo significa que a máquina é conforme as normas europeias.

OBRIGAÇÃOINFORMAÇÃO

ADVERTENCIAPROIBIÇÃO

Estes símbolos assinalam diferentes recomendações para garantir

a sua segurança.

placa de identificação

O FABRICANTE

TIPO

TYPE

 

 

 

 

N° SERIE

 

 

 

 

Nº DE SERIE

 

 

 

 

 

 

ANNEE DE

 

 

 

 

ANO FABRICAÇÃO

PESO

 

 

 

 

 

FABRICATION

 

 

 

 

POTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASSE UTILE

 

Kg

PUISSANCE

 

kW

Ø MAXIMO

Ø MAXI OUTIL.

 

mm

PLAGE DE

 

 

V

VOLTAGEM

 

TENSION

 

 

Ø INTERIOR

Ø ALESAGE

 

mm

FREQUENCE

 

Hz

FREQUENCIA

 

 

R.P.M.

T/MN - RPM

 

 

 

INT. UTIL.

 

 

A

INTENSIDADE

 

 

 

 

 

INSTRUCÕES ESPECIAIS

Concebida para assegurar um serviço seguro e fiável nas condições de utilização previstas, a serra pode apresentar perigos para o utilizador e riscos de deterioração. São necessários controles regulares no local de trabalho. Assegurar-se :

do perfeito estado técnico (utilização conforme ao destino, levando em conta os riscos eventuais, supressão de qualquer mau funcionamento contrário à segurança),

do uso de um disco diamante para corte com água (betao recente ou antigos e revestidos, asfalto), utilização proibida de qualquer outro disco (abrasivo, serra, etc...),

da competência do pessoal (qualificação, idade, formação, instrução) realmente a par do manual antes do início do trabalho; qualquer anomalia eléctrica, mecânica ou de outra origem será verificada por pessoal habilitado a intervir (electricista, responsável de conservação, revendedor habilitado, etc...),

do respeito das instruções e directivas marcadas na máquina (protecções pessoais adequadas), utilização conforme, instruções de segurança em geral...),

de que nenhuma modificação, tranformação ou complemento seja contrário à segurança nem que seja realizado sem a autorização do fabricante,

do respeito da frequência das verificações e dos controles periódicos preconizados,

da garantia de utilização de peças sobresselentes de origem durante as reparações.

O NÃO RESPEITO DESTAS

INSTRUÇÕES PODE ACARRETAR A MORTE OU FERIMENTOS CORPORAIS GRAVES

FAZER

FAZER ler atentamente e verificar bem a compreensão de todas as instruções antes de utilizar a serra.

FAZER manter todas as protecções nos devidos lugares.

FAZER usar sempre as protecções auditivas e/ou oculares, o capacete e a protecção respiratória aprovadas.

FAZER manter-se sempre a distância do disco e de todas as outras peças em movimento

FAZER saber como

parar

a serra

 

rapidamente

em

caso de

 

emergência.

 

 

FAZER

parar o motor e deixá-lo arrefecer

 

antes de reabastecer.

 

FAZER

verificar antes de instalar o disco,

 

se este último, os flanges e veios

 

para ver se não sofreram danos.

FAZER utilizar unicamente discos quem indiquem uma velocidade de funcionamento máxima superior à velocidade do veio do disco

FAZER dar prova de prudência e de respeito às instruções quando carregamento e descarrega- mento da serra.

NÃO FAZER

NÃO permitir que outras pessoas se achem nas proximidades de sua área de acção, do abastecimento de carburante, ou dos trabalhos de corte.

NÃO ligar os motores a gazolina num espaço fechado, salvo se equipado com a ventilação apropriada.

NÃO utilizar material ou discos danificados.

NÃO ligar a serra em lugares onde se encontram produtos combustíveis. As faíscas projetadas pela serra podem provocar um incêncio ou uma explosão.

NÃO autorizar uma protecção de disco inferior a 180 graus.

NÃO deixar a serra sem viagilância enquanto o motor funciona.

NÃO utilizar a serra sob influência de droga ou álcool.

1 Utilização

Utilização : para serrar betão recente ou antigo e misturas betuminosas (asfalto), com aspersão.

Ferramentas : Discos de Diamante a Água - Øx350 mm - alesagem 25,4 mm.

(Informações junto ao fornecedor habitual).

3 Descrição da máquina [FIG. 1]

11. Berço

12. Paragem motor

13. Alavanca de mergulho

14. Escala graduada de mergulho

15. Motor

16. Saída evacuação do motor

17. Guia dianteira

18. Cárter de correia

19. Cárter do disco

10.Chave de serviço

11.Torneira de chegada de água

12.Tanque (17 litros)

4 Manutenção Transporte

Obrigação de paragem da rotação do disco durante o deslocação no canteiro de obras.

Obrigação de desmontar o disco durante o içamento, do

carregamento,do descarregamento e do transporte no local de trabalho.

Altura do berço regulável (desaperto dos volantes (M)) [VIDE FIG. 2].

• Para a instalação no local de trabalho basta empurrar a serra. Ela desloca-se facilmente sobre as quatro rodas, sem necessidade do motor.

• Bloqueio em posição alta através da alavanca (K)

• Com um peso reduzido, compacta, transportável numa viatura por uma pessoa (desmontagem berço, cárter, opção reservatório).

Image 28
Contents FS 305 FS FR Assurance DE Conformité UE GB EC Declaration of ConformityDE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IT Dichiarazione DI Conformità CEES Declaración CE DE Conformidad NL EG-VERKLARING VAN OvereenstemmingSE EG-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse PT Certificado CE DE ConformidadeGB Technical Data FR Caractéristiques TechniquesDE Technische Daten IT Caratteristiche TecnicheES Datos Tecnicos NL Technische GegevensSE Tekniska Data PT Especificações TécnicasDE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Plaque signalétique Consignes ParticulieresFaire NE PAS FaireArrêt moteur Rester toujours attentifHuile Enlever tous les outils de réglage et les clés Filtre a AIRVoir vue éclatée Istruzioni Speciali LE Cose DA FareCose DA NON Fare Targhetta segnaleticaArresto motore OlioAvere cura degli utensili Filtro AriaDb a Vedi spaccatoConsignas Particulares No HarcerConsultar con el distribuidor Placa de caracteristicasParada del motor Es obligatorio el uso del caso antiruidosDebe ser muy abundante AceiteMantener cuidadas las herramientas La muerteDesecho De la máquina, ésta deberá serSpecial Instructions Do notDo not Details from your usual supplierGuard housing Motor offOperator must wear Always keep blade guard in placeAIR Filter Replace any damaged filters or gasketsSee exploded view ScrappingSondervorschriften VerboteAuskünfte bei Ihrem üblichen Händler TypenschildMotor aus Die BedienungspersonVerwenden Die EineDer Hersteller haftet in keinem Fall OderMit der Dieser Gase ist gesundheitsschädlichBijzondere Voorschriften WAT Niet MAGVraag inlichtingen bij uw leverancier TypeplaatjeMotor uitzetten De werkruimte moet in orde zijn Gebruik uitsluitend snijschijvenMotor uitzetten Controleer de steunvlakken vanLuchtfilter Bewaar het diamantzaagblad opEn zelfs de dood tot gevolg hebben Zie explosietekeningInstrucões Especiais FazerNÃO Fazer Informações junto ao fornecedor habitualParagem do motor Estar sempre atentoÓleo Em vigorFiltro DE AR Guardar o instrumento diamanteVer detalhe InutilizaçãoSuedois InstruktionerÅtdragningsskruven D för ski- van är högergängad Förvaras på en säker plats, utom räckhåll för barn Page Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page ´z+UN¶0¨