Husqvarna FS309, FS 305 manuel dutilisation Place here sticker Or serial Nr

Page 38

To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate.

Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer dans les huit jours après l’achat, le certificat de garantie ci-joint, dûment complété.

Um ein Anrecht auf die Garantie zu erwerben, muß der beigefügte Garantieschein ordnungsgemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach Kauf eingeschickt werden.

Per poter fruire della garanzia, è indispensabile resperdire il certificato di garanzia allegato, debitamente compilato otto giorni consecutivi all’acquisto.

Om recht te hebben op de garantie, is het noodderendezakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, het garantie certifikaat, volledig ingevuld, op te sturen.

Para ter direito à garantia, é indispenável enviar antes do oitavo dia depois da compra, o certificado de garantia devidamente carimbado e assi-dem nado.

Para tener derecho a la garantia, es indispen-rinvio negli sable enviar antes del octavo dia despuès de la compra, el certificado de garantia adjunto debidamente cumplimentado.

För att garantin skall gälla måste användaren inom Om recht te hebben op de garantie, is het nood åtta dagar efter köpet insända det bifogade derendede zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, garanticertifikatet, vederbörligen ifyllt.

Warranty certificate

Certificat de garantie • Garantie-Zertitïkat • Certificato di garanzia • Garantie bewijs • CertifÏcado de garantia • Certificado de garantia • Garanticertifikat

Company : ...............................................................................................................

Société • Gesellschaft • Societa • Maatchappij • Sociedade • sociedad • Företag

Address :..................................................................................................................

Adresse • Adresse • indirizzo • Adres • Endereco • Direccion • Adress

Date of Acquisition : .................................................................................................

Date d’achat • Datum des Kaufs • Data di acquisto • Datum van aankoop • Data de compra • Fecha de comprar • Inköpsdatum

Machine Type : ........................................................................................................

Type de la machine • Maschinen Type • Tipo della macchina • Machine Type • Tipo de maquina • Tipo de maquina

• Maskintyp

Machine Serial Nr : ..................................................................................................

N° de série de la machine • Maschinen seriennumer • Numeor di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer

Date : .......................................................................................................................

Date • Datum • Data • Datum • Data • Fecha • Date • Datum

Signature

signature • Unterschrift • ondertekening • Assinatura • Firma • Namnteckning

Place here sticker

or serial Nr.

Placez ici l'autocollant ou le N° de série

Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt

Attacare qui l’adesivo o ii numéro di matricola

Piaats hier de sticker of reeks Nr.

Colar 0 autocolante

o numéro de série

Colocar aqui la pegatina o numéro de série

Placera dekalen eller serienumret här

Image 38
Contents FS 305 FS DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FR Assurance DE Conformité UEGB EC Declaration of Conformity IT Dichiarazione DI Conformità CESE EG-FÖRSÄKRAN OM Överensstämmelse ES Declaración CE DE ConformidadNL EG-VERKLARING VAN Overeenstemming PT Certificado CE DE ConformidadeGB Technical Data FR Caractéristiques TechniquesDE Technische Daten IT Caratteristiche TecnicheES Datos Tecnicos NL Technische GegevensSE Tekniska Data PT Especificações TécnicasDE Umweltinformation IT Informazioni di Carattere Ambientale ABB Faire Plaque signalétiqueConsignes Particulieres NE PAS FaireHuile Rester toujours attentifArrêt moteur Voir vue éclatée Filtre a AIREnlever tous les outils de réglage et les clés Cose DA NON Fare Istruzioni SpecialiLE Cose DA Fare Targhetta segnaleticaArresto motore OlioDb a Avere cura degli utensiliFiltro Aria Vedi spaccatoConsultar con el distribuidor Consignas ParticularesNo Harcer Placa de caracteristicasDebe ser muy abundante Parada del motorEs obligatorio el uso del caso antiruidos AceiteDesecho Mantener cuidadas las herramientasLa muerte De la máquina, ésta deberá serDo not Special InstructionsDo not Details from your usual supplierOperator must wear Guard housingMotor off Always keep blade guard in placeSee exploded view AIR FilterReplace any damaged filters or gaskets ScrappingAuskünfte bei Ihrem üblichen Händler SondervorschriftenVerbote TypenschildVerwenden Motor ausDie Bedienungsperson Die EineMit der Der Hersteller haftet in keinem FallOder Dieser Gase ist gesundheitsschädlichVraag inlichtingen bij uw leverancier Bijzondere VoorschriftenWAT Niet MAG TypeplaatjeMotor uitzetten Motor uitzetten De werkruimte moet in orde zijnGebruik uitsluitend snijschijven Controleer de steunvlakken vanEn zelfs de dood tot gevolg hebben LuchtfilterBewaar het diamantzaagblad op Zie explosietekeningNÃO Fazer Instrucões EspeciaisFazer Informações junto ao fornecedor habitualÓleo Paragem do motorEstar sempre atento Em vigorVer detalhe Filtro DE ARGuardar o instrumento diamante InutilizaçãoSuedois InstruktionerÅtdragningsskruven D för ski- van är högergängad Förvaras på en säker plats, utom räckhåll för barn Page Français Deutsch Warranty certificate Place here sticker Or serial Nr Page ´z+UN¶0¨