Delta 28-276, 28-206 instruction manual Cordones DE Extensión, Fig. D1

Page 53

3.OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS

El motor provisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su funcionamiento en operaciones de 120 voltios. Sin embargo, se puede convertir para operaciones de 240 voltios.

La conversión debe ser realizada por un electricista calificado, o se puede llevar la máquina a un centro de mantenimiento autorizado Delta. Cuando esté completa esta conversión, la máquina debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas locales.

Para convertir la máquina, se realiza un nuevo cableado del motor para 240 voltios, luego se instala un enchufe para 240 voltios en el cable de la fuente de energía y se reemplaza el interruptor (si es necesario) por uno adecuado para operaciones de 240 voltios.

Asegúrese de que el enchufe de 240 voltios sólo se use en un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe ilustrado en la figura C. No se debe usar un adaptador con el enchufe de 240 voltios.

En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en uso esté conectado a tierra correctamente. Si no está seguro, contrate a un electricista calificado para que verifique el receptáculo.

CORDONES DE EXTENSIÓN

CAJA TOMACORRIENTE

CONECTADA A TIERRA

TERMINALES

QUE LLEVAN

CORRIENTE

EL TERMINAL DE CONEXIÓN A

TIERRA ES EL MÁS LARGO DE

LOS 3 TERMINALES

Fig. C

Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En la Fig. D1 o D2 se muestra el calibre correcto que debe utilizarse dependiendo de la longitud del cordón. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más pesado. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

Longitud Total Del

Calibre Del Cordon

Nominal En

Voltios

Cordon

De Extensión

Amperios

 

En Pies

 

 

 

 

 

0-6

120

Hasta 25

18 AWG

0-6

120

25-50

16 AWG

0-6

120

50-100

16 AWG

0-6

120

100-150

14 AWG

 

 

 

 

6-10

120

Hasta 25

18 AWG

6-10

120

25-50

16 AWG

6-10

120

50-100

14 AWG

6-10

120

100-150

12 AWG

10-12

120

Hasta 25

16 AWG

10-12

120

25-50

16 AWG

10-12

120

50-100

14 AWG

10-12

120

100-150

12 AWG

12-16

120

Hasta 25

14 AWG

12-16

120

25-50

12 AWG

12-16

120

NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 50 PIES

Fig. D1

CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO

TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS

Capacidad

 

Longitud Total Del

Calibre Del Cordon

Nominal En

Voltios

Cordon

De Extensión

Amperios

 

En Pies

 

 

 

 

 

0-6

240

Hasta 50

18 AWG

0-6

240

50-100

16 AWG

0-6

240

100-200

16 AWG

0-6

240

200-300

14 AWG

 

 

 

 

6-10

240

Hasta 50

18 AWG

6-10

240

50-100

16 AWG

6-10

240

100-200

14 AWG

6-10

240

200-300

12 AWG

10-12

240

Hasta 50

16 AWG

10-12

240

50-100

16 AWG

10-12

240

100-200

14 AWG

10-12

240

200-300

12 AWG

12-16

240

Hasta 50

14 AWG

12-16

240

50-100

12 AWG

12-16

240

NO SE RECOMIENDA LONGITUDES MAYOR DE 100 PIES

Fig. D2

53 - Spanish

Image 53
Contents Contractors Saw Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USE General Safety RulesRefer to them often Use them to instruct others Additional Specific Safety RulesPower Connections Fig. C Extension CordsFunctional Description Carton ContentsModel 28-206 Enclosed Stand Parts Model 28-276 Open Stand Parts Assembly Tools Required AssemblyAssembly Time Estimate Model 28-206 Enclosed Stand AssemblyAlign the holes in the base a , with the holes Model 28-276 Open Stand Assembly Page Attaching the Pulley Guards Attaching the SAW to the StandAttaching the Belt to the SAW and Motor Pulley Disconnect the machine from the power source Connecting Motor Cord to Switch AssemblyAttaching Blade to the SAW Table InsertOperation Locking the Switch in the OFF PositionStarting and Stopping the SAW Tilting the TableAdjusting Blade Tension Adjusting the Table StopTracking the Blade Vertical Adjustment of the Upper Blade Guide AssemblyAdjusting Lower Blade Guides and Blade Support Bearing Adjusting the Upper Blade Guides and Blade Support BearingChanging Blade Speed for Model 28-206 only Dust PortProbable Cause Troubleshooting GuideCutting Curves Probable Cause Remedy RemedyBand SAW Blades Service MaintenanceService and Repairs AccessoriesWarranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Conservez CES InstructionsLutilisation DE CET Outil Règles DE Sécurité GénéralesConserver CES Directives Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéInstructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Fonctionnement Monophasé À 240 Volts Cordon DE RallongeDésemballage ET Nettoyage Contenu DU CartonAVANT-PROPOS Pièces DU Socle Fermé DU Modèle Pièces DU Socle Ouvert DU Modèle Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Assemblage DU Socle Fermé DU ModèleFrench Assemblage DU Socle Ouvert DU Modèle French Assemblage DES Protecteurs DE Poulie Assemblage DE LA Scie SUR LE SocleAssemblage DE LA Table SUR LA Scie Connexion DU Cordon Moteur À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEURAssemblage DE LA Lame SUR LA Scie Insert DE TableDémarrage ET Arrêt DE Scie FonctionnementVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Inclinaison DE LA TableRéglage DE LA Tension DE Lame Réglage DE LA Butée DE LA TableRéglage Vertical DE L’ENSEMBLE DE Guide Supérieur DE LA Lame Alignement DE LA LameDébrancher l’appareil de la source d’alimentation Goulotte À Poussière Utilisation DE L’APPAREILGuide DE Dépannage Problème LA Scie NE Démarre PAS Cause probable SolutionCoupe DE Courbes Problème LA Scie À Ruban Vibre Beaucoup Cause probableProblème LA Lame NE S’ALIGNE PAS Cause probable Problème LES Lames Cassent Cause probableLames DE Scie À Lame Ruban EntretienGarder LA Machine Propre Démarrage ImpossibleRemplacement Gratuit DE Létiquette AccessoiriesGarantie Entretien ET RéparationProposición DE California Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES EL USO DE Esta Herramienta Normas Generales DE SeguridadNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Fig. D1 Cordones DE ExtensiónContenido DE Carton Descripción FuncionalPrefacio Desempaquetado Y LimpiezaBase Tornillo de cabeza troncocónica M5 x 0.8 x 10 mm Lado Piezas Cerradas DEL Soporte DEL ModeloPiezas Abiertas DEL Soporte DEL Modelo Herramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Montaje DE LA Base DE Soporte Cerrada ModeloNota Apriete libremente el hardware para el ajuste adicional Sobre una superficie plana Montaje DE LA Base DE Soporte Abierta ModeloPage Conectar LA Agujeros DEL Protector DE LA Polea Sujeción DE LA Sierra a LA Base DE SoporteSujeción DE LA Mesa a LA Sierra Cuerda DEL Motor QUE Conecta a LA Asamblea DE InterruptorSujeción DE LA Hoja a LA Sierra Montaje DE LA Pieza DE Insercion DE MesaArrancando Y Deteniendo LA Sierra OperaciónBloqueando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Inclinación DE LA TablaAjuste DE LA Tensión DE LA Lámina Ajuste DE LA Parada DE LA TablaAjuste Vertical DEL Montaje Superior DE LA Guía DE LA Lámina Seguir LA LáminaDesconecte la maquina de la fuente de energia Puerto DEL Polvo Utilizar LA MaquinaCorte DE Curvas Guia Localizacion DE FallasCausa probable Causa probable RemedioRemedios Mantenga LA Máquina Limpia Hojas DE Sierra DE CintaLocalizacion DE Fallas Mantenimiento Servicio Garantia Accesorios