DeWalt DW713 Definições Diretrizes de Segurança, Instruções de segurança importantes

Page 34

Português

Definições: Diretrizes de Segurança

As definições a seguir descrevem o nível de gravidade para cada palavra sinalizadora. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos.

PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.

CUIDADO: Usado sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar em danos à propriedade.

Instruções de segurança importantes

AVISO: leia todas as instruções antes de operar o produto. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

Isolamento duplo

As ferramentas com isolamento duplo são construídas completamente com duas cama- das separadas de isolamento elétrico ou um isolamento de espessura dupla entre você e o sistema elétrico da ferramenta. As ferramentas construídas com esse sistema de isola- mento não se destinam a ser aterradas. Por isto, a sua ferramenta é equipada com um plugue de dois pinos, que permite usar fios de extensão sem a preocupação em manter uma conexão terra.

OBS.: o isolamento duplo não substitui as precauções normais de segurança ao operar essa ferramenta. O sistema de isolamento é para proteção adicional contra ferimentos resultantes de uma possível falha no isolamento elétrico na ferramenta.

CUIDADO: AO PRESTAR ASSISTÊNCIA TÉCNICA USE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO IDÊNTICAS. Repare ou troque fios danificados.

Plugues polarizados

Plugues polarizados (um pino é mais largo do que o outro) são usados em equipamen- tos para reduzir o risco de choque elétrico. Quando presente no produto, esse plugue se encaixa, de uma só maneira, na tomada polarizada. Caso o plugue não se encaixe

àtomada, inverta-o. Caso ainda não se encaixe, contate um eletricista qualificado para instalar uma tomada polarizada. Não modifique o plugue de forma alguma.

Instruções de segurança para todas as ferramentas

MANTENHA A PROTEÇÃO NO LUGAR e na ordem de trabalho.

REMOVA AS CHAVES E ALAVANCAS DE AJUSTE. Crie o hábito de verificar se as chaves e alavancas de ajuste foram removidas do parafuso sem fim antes de ligar a ferramenta. Ferramentas, refugo e outros fragmentos podem ser lançados em alta velocidade, causando ferimentos.

MANTENHA A ÁREA LIMPA. As áreas e bancadas desorganizadas favorecem aci- dentes.

NÃO USE A MÁQUINA EM UM AMBIENTE PERIGOSO. O uso de ferramentas elétricas em locais úmidos ou molhados ou na chuva pode causar choques elétricos ou eletrocussão. Mantenha a área de trabalho bem iluminada para evitar tropeçar ou colocar os braços, as mãos e os dedos em perigo.

MANTENHA AS CRIANÇAS AFASTADAS. Todos os visitantes devem ser mantidos a uma distância segura da área de trabalho. Sua oficina é um ambiente potencialmente perigoso.

TORNE SUA OFICINA À PROVA DE CRIANÇAS com cadeados, interruptores gerais ou removendo as chaves de contato. A partida não autorizada de uma máquina por uma criança ou visitante poderá resultar em ferimentos.

NÃO FORCE A FERRAMENTA. Ela fará o trabalho melhor e será mais segura se usada na velocidade para a qual foi projetada.

USE A FERRAMENTA CERTA. Não force a ferramenta ou dispositivo a fazer um trabalho para o qual não foi projetada. Usar a ferramenta ou dispositivo incorreto pode resultar em ferimento.

USE ROUPAS ADEQUADAS. Não use roupas, luvas, gravatas, anéis, pulseiras ou outras jóias folgadas, que possam ficar presas nas peças móveis. É recomendável usar sapatos antiderrapantes. Use proteção para os cabelos compridos. As saídas de ar podem cobrir peças móveis e também devem ser evitadas.

USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA. Os óculos do dia-a-dia NÃO são óculos de proteção. Além disto, use máscara facial ou protetora contra pó se a operação de corte gerar pó. USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA CERTIFICADO:

Proteção para olhos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)

Proteção auricular ANSI S12.6 (S3.19)

proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA

PRENDA A PEÇA DE TRABALHO. Use sargentos ou um torno para prender a peça de trabalho na mesa e contra a grade ou quando sua mão estiver perigosamente perto da lâmina (cerca de 6” - 15 cm). É mais seguro do que usar as mãos e libera-as para a operação da ferramenta.

NÃO TENTE ALCANÇAR OBJETOS DISTANTES. Mantenha uma posição adequada dos pés e o equilíbrio durante o tempo inteiro. A perda do equilíbrio pode causar feri- mentos.

PRESERVE AS FERRAMENTAS COM CUIDADO. Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções de lubrifi- cação e troca de acessórios. Ferramentas e máquinas com manutenção deficiente podem sofrer danos ainda maiores e/ou causar ferimentos.

DESLIGUE A MÁQUINA E DESCONECTE-A DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO antes de instalar ou de remover acessórios, antes de ajustar ou alterar as configurações, ao fazer reparos ou mudar de local. Uma partida acidental poderá causar ferimentos. Não toque nos pinos metálicos do plugue ao desconectar ou conectar o cabo.

REDUZA O RISCO DE PARTIDA NÃO INTENCIONAL. Verifique se o interruptor está na posição “OFF” (desligado) antes de conectar o cabo de alimentação.

USE UM CABO DE EXTENSÃO ADEQUADO. Verifique se a sua extensão elétri- ca está em boas condições. Se o seu produto estiver equipado com um conjunto de cabos, use somente cabos de extensão com três fios que têm plugues do tipo três pinos com aterramento e receptáculos de três pinos que aceitem o plugue da ferramenta. Ao utilizar uma extensão, assegure-se de usar uma suficientemente resistente para suportar a corrente elétrica que seu produto demandará. Um cabo subdimensionado causa queda na voltagem, resultando em perda de potência e superaquecimento. A tabela a seguir exibe o tamanho correto a ser utilizado depen- dendo da extensão do cabo e da indicação da amperagem nominal. Em caso de dúvida, use o calibre imediatamente superior.

33

Image 34
Contents Page Safety Instructions For All Tools Definitions Safety GuidelinesImportant Safety Instructions Double InsulationAdditional Safety Rules For Miter Saws Unpacking Your Saw SpecificationsElectrical Connection FamiliarizationOptional Accessories Changing or Installing a New Saw Blade AccessoriesImportant Safety Instructions Bench MountingAdjustments Installing a BladeTransporting the Saw Guard Actuation and Visibility Fence AdjustmentAutomatic Electric Brake Brushes OperationBody and Hand Position FIG Clamping the WorkpieceCutting Compound Miters Support for Long Pieces Always Support Long PiecesCutting Trim Molding and Other Frames Miter ScaleCutting Base Molding When Mitering to the RightWhen Mitering to the Left Cutting Base Molding UP to 3.5 88.9 MMBevel Setting Type of CUT Cutting Crown MoldingCutting Plastic Pipe or Other Round Material Special CutsBowed Material Cutting Large MaterialTroubleshooting Guide MaintenanceService Information RepairsAngle Setting Degree Miter Bevel Degree SettingBOX Angle a SET this Bevel Angle on SAWLEA Todas LAS Instrucciones Corriente nominal Sección nominal mínima del cable Ténsion Volts Longitud del cable in metros m120 127V 220 240V 10A 12A 16A No recomendadoConexión eléctrica Especificaciones Desembalar la sierraFamiliarizarse con la herramienta Capacidad DE CorteMontaje en el banco de trabajo Accesorios opcionalesAccesorios Instrucciones DE Seguridad ImportantesInstalación de la hoja Retiro de la hojaDesenchufe la sierra Transporte de la sierra AjustesFreno Eléctrico Automático Accionamiento Y Visibilidad DE LA GuardaRegulación DEL Bloqueo DE Inglete FIG Cepillos FuncionamientoPosición DEL Cuerpo Y LAS Manos FIG Calidad DEL CorteSujeción DE LA Pieza DE Trabajo Corte DE Molduras DE Terminación Y Otros Soporte DE Piezas LargasSiempre Utilice Soportes Para LAS Piezas Largas MarcosInglete a LA Derecha Escala DE IngleteEscala Vernier Inglete a LA IzquierdaCorte DE Molduras DE Corona Esquina InteriorEsquina Externa Hacer Pruebas CON Material DE Descarte ES MUY ImportanteEsquina EXTERIOR, DEL Esquina Interior DEL LadoDerecho Lado IzquierdoInformación del servicio técnico Cortes especialesMantenimiento ReparacionesGuía de detección de problemas Regulación DEL Ángulo DE Bisel SierraDEL Fije Este Ángulo DE Bisel EN LA SierraIsolamento duplo Definições Diretrizes de SegurançaInstruções de segurança importantes Plugues polarizadosFaixa de Corrente Regras de segurança adicionais para serras de esquadriaTensão Comprimento do cabo de extensão 10A 12A 16A Não RecomendadoSobre a Grade Móvel Conexões elétricasSobre O Compartimento do Motor Sobre a GuardasuperiorEspecificações Desembalando a serraFamiliarização Acessórios opcionaisInstruções DE Segurança Importantes AcessóriosMontagem na bancada Trocando ou instalando uma lâmina de serra nova eInstalando uma lâmina Transportando a serraChanfro EM Ângulo Reto COM a Mesa Ajuste DA Escala DA EsquadriaAjuste do Indicador DA Esquadria Indicador do ChanfroAtuação E Visibilidade DA Proteção EscovasAjuste DA Grade Freio Elétrico AutomáticoOperação Suporte Para Peças Longas Prendendo a Peça DE TrabalhoSempre USE Suporte Para Peças Longas Escala DA Esquadria Cortando Esquadrias CompostasEscaladevernier E Corte DE Entalhe Básico AO Esquadrar Para a DireitaAO Esquadrar Para a Esquerda Corte DE 3,5 88,9 mm- 4,25 107,95 mm DELado ESQUERDO, Canto Interno Corte DE Entalhe EM RelevoAjuste do Tipo DE Corte Chanfro Lado DIREITO, Canto InternoCorte EM Alumínio Cortes especiaisLado DIREITO, Canto Externo Durante o corte. Posicione o material para que você corteReparos ManutençãoInformações de serviço Material CurvoGuia de solução de problemas Ajuste Este Ângulo do Chanfro NA Serra Page DW713
Related manuals
Manual 58 pages 27.02 Kb