Bosch Power Tools CSW41 Seguridad del área de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal

Page 32

BM 1619X08893 09-13_BM 1619X08893 09-13.qxp 8/29/13 9:04 AM Page 32

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

!ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA REFERENCIA FUTURA

La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía

protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

-32-

Image 32
Contents Call Toll Free for Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyCutting procedures Safety Rules for Circular SawsService VARI-TORQUE Clutch Kickback causes and relatedLower guard function Additional Safety Warnings Some dust created by powerSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Pivot Stud Bevel Adjustment Lever Blade Stud ContourCircular Saws Calibrated Depth BracketAssembly Spring Auxiliary Handle Upper GuardSAW Shaft Inner WasherOperating Instructions Maximum Depth of CUT Stability SET Screw Wrench UsageWrench Slotted Driver Correct IncorrectSwitch General CutsCutting MASONRY/METAL Plunge CutsCutting Large Sheets WrongRight RIP Cuts RIP Board GuideMaintenance CleaningPreventive maintenance Tool LubricationCare of Blades AccessoriesExtension Cords Trouble Shooting Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour scies circulaires Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Procédures de coupeFonction du garde inférieur Embrayage VARI-TORQUEAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Graduée en fonction des dimensions Standard du bois d’œuvre Description fonctionnelle et spécificationsScies circulaires Ressort DE ButéeAssemblage Embrayage « VARI-TORQUE »’ARBRE DE LA Scie Lame Goujon DE Lame Rondelle ExterieureConsignes d’utilisation Reglage DE LA Profondeur DE CoupeLevier DE Reglage DE LA Profondeur FIG Levier DE Réglage DU Biseau Guide D’ALIGNEMENTVIS DE Réglage Utilisation DE LA CLÉ CLÉ DE 1/2 POCLÉ DE 9/16 PO CoinInterrupteur Coupes RegulierèsMouvement de la garde inférieure Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxCoupe DE Grandes Feuilles Mauvaise ManièreBonne Manière Coupes DE Refente Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE RefenteEntretien De l’entretenirLubrification DE L’OUTIL Balais DE CharbonEntretien DES Lames AccessoiresCordons de rallonge Guide de diagnostic Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Normas de seguridad para sierras circulares MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corteRelacionadas Embrague DE PAR Motor VariableAdvertencias de seguridad adicionales Función del protector inferiorSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierras circularesEnsamblaje Protector SuperiorEJE DE LA Sierra Inferior HojaInstrucciones de funcionamiento Tuerca Con la orientación DE Corte MáximaUtilización DE LA Llave DE Tuerca Guía DE Interruptor Cortes GeneralesCorte DE Mampostería Y Metal Cortes POR InmersiónCorte DE Planchas Grandes Correcto Cortes AL HiloTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaMantenimiento ServicioLimpieza Lubricacion DE LAS HerramientasCuidado DE LAS Hojas Cordones de extensiónAccesorios Resolución de problemas Avería LA Sierra no ArrancaAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Avería Vibración ExcesivaRemarques Notas 1619X08893