Bosch Power Tools CSW41 manual DE Corte Máxima, Utilización DE LA Llave DE Tuerca

Page 41

BM 1619X08893 09-13_BM 1619X08893 09-13.qxp 8/29/13 9:04 AM Page 41

AJUSTE DE LA ESTABILIDAD DE LA PROFUNDIDAD

DE CORTE MÁXIMA

Nota: El dispositivo se ajusta durante el ensamblaje. Puede que se necesite un ajuste debido al desgaste por el uso normal de la herramienta.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Ajuste la herramienta a una inclinación de cero. Coloque la herramienta sobre la placa-base en una superficie nivelada, de manera que la parte trasera de la base sobresalga del banco de trabajo aproximadamente 2 pulgadas. Afloje la palanca de ajuste de profundidad. Ajuste la herramienta a la profundidad de corte máxima. Si el tornillo de ajuste de graduación está en contacto con la caja del motor antes de alcanzar la profundidad de corte máxima, baje dicho tornillo de ajuste utilizando una llave Allen de 3/16 de pulgada, hasta que se alcance

la profundidad de corte máxima. Si el tornillo de ajuste no está en contacto con la caja del motor cuando se alcance la profundidad de corte máxima, suba el tornillo de ajuste hasta que justo se acople en la caja del motor (Fig. 7).

FIG. 7

TORNILLO DE

AJUSTE

UTILIZACIÓN DE LA LLAVE DE TUERCA

La llave de tuerca suministrada tiene varias funciones además de aflojar y apretar el perno de la hoja (Fig. 8).

correcta (Fig. 9). Si se inserta incorrectamente, la pieza de trabajo podría sufrir daños.

1.Aflojar/apretar el perno de la hoja (llave de tuerca de 1/2 pulgada)

2.Aflojar/apretar el ensamblaje de combinación de tapón del aceite/botón de fijación (llave de tuerca de 1/2 pulgada)

3.Aflojar/apretar las tapas de las escobillas

(destornillador ranurado)

1

FIG. 8

2

4. Aflojar/apretar las palancas de ajuste de inclinación/profundidad cuando dichas palancas estén excesivamente apretadas o se necesite apriete adicional (llave de tuerca de 9/16 de pulgada)

5. Destapadero para el agujero para eje portaherramienta adiamantado de la hoja (dispositivo de cuña)

Se provee almacenamiento en la herramienta (Fig. 1A).

 

 

La llave de tuerca está completamente asentada cuando

3

4

el segundo retén de fijación está acoplado.

 

 

! PRECAUCION

Es necesario insertar la llave de

 

 

tuerca

con la orientación

 

 

LLAVE DE TUERCA

DISPOSITIVO

 

5

 

 

DE 1/2 PULGADA

DE CUÑA

 

 

LLAVE DE TUERCA DE

9/16 DE PULGADA

DESTORNILLADOR

RANURADO

FIG. 9

CORRECTO

INCORRECTO

-41-

Image 41
Contents Voir Ver la página Call Toll Free forWork area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyCutting procedures Safety Rules for Circular SawsService VARI-TORQUE Clutch Kickback causes and relatedLower guard function Some dust created by power Additional Safety WarningsName Designation/Explanation SymbolsSymbols Pivot Stud Bevel Adjustment Lever Blade Stud Contour Functional Description and SpecificationsCircular Saws Calibrated Depth BracketSpring Auxiliary Handle Upper Guard AssemblySAW Shaft Inner WasherOperating Instructions SET Screw Wrench Usage Maximum Depth of CUT StabilityWrench Slotted Driver Correct IncorrectGeneral Cuts SwitchCutting MASONRY/METAL Plunge CutsWrong Cutting Large SheetsRight RIP Cuts RIP Board GuideCleaning MaintenancePreventive maintenance Tool LubricationCare of Blades AccessoriesExtension Cords Trouble Shooting Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour scies circulairesEntretien Procédures de coupeEmbrayage VARI-TORQUE Fonction du garde inférieurLe plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Graduée en fonction des dimensions Standard du bois d’œuvreScies circulaires Ressort DE ButéeEmbrayage « VARI-TORQUE » Assemblage’ARBRE DE LA Scie Lame Goujon DE Lame Rondelle ExterieureReglage DE LA Profondeur DE Coupe Consignes d’utilisationLevier DE Reglage DE LA Profondeur FIG Levier DE Réglage DU Biseau Guide D’ALIGNEMENTCLÉ DE 1/2 PO VIS DE Réglage Utilisation DE LA CLÉCLÉ DE 9/16 PO CoinCoupes Regulierès InterrupteurMouvement de la garde inférieure Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxMauvaise Manière Coupe DE Grandes FeuillesBonne Manière Coupes DE Refente Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE RefenteDe l’entretenir EntretienLubrification DE L’OUTIL Balais DE CharbonEntretien DES Lames AccessoiresCordons de rallonge Guide de diagnostic Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Mecánicas Normas de seguridad para sierras circularesServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corteEmbrague DE PAR Motor Variable RelacionadasFunción del protector inferior Advertencias de seguridad adicionalesSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Sierras circulares Descripción funcional y especificacionesProtector Superior EnsamblajeEJE DE LA Sierra Inferior HojaInstrucciones de funcionamiento Tuerca Con la orientación DE Corte MáximaUtilización DE LA Llave DE Tuerca Cortes Generales Guía DE InterruptorCorte DE Mampostería Y Metal Cortes POR InmersiónCorrecto Cortes AL Hilo Corte DE Planchas GrandesTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaServicio MantenimientoLimpieza Lubricacion DE LAS HerramientasCuidado DE LAS Hojas Cordones de extensiónAccesorios Avería LA Sierra no Arranca Resolución de problemasAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Avería Vibración ExcesivaRemarques Notas 1619X08893