Bosch Power Tools CSW41 manual Mantenimiento, Servicio, Limpieza, Lubricacion DE LAS Herramientas

Page 44
! ADVERTENCIA

BM 1619X08893 09-13_BM 1619X08893 09-13.qxp 8/29/13 9:04 AM Page 44

Mantenimiento

Para evitar accidente desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento.

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Sin embargo, se recomienda relubricar los engranajes solamente con lubricante Bosch WD7LUB o Skil 80111.

Compruebe siempre el nivel del aceite antes de utilizar la sierra. Para comprobar y añadir el aceite: Retire el enchufe de la fuente de energía y coloque la base de la sierra sobre una superficie horizontal, con la herramienta ajustada a la profundidad de corte máxima. Retire el ensamblaje del tapón del aceite / botón de fijación utilizando la misma llave de tuerca empleada para retirar la hoja de sierra. El nivel del aceite no deberá estar nunca por debajo de las roscas inferiores de la caja. Cuando añada aceite, llene la unidad hasta que el aceite alcance las roscas inferiores de la caja. No llene la unidad excesivamente. Reinstale el ensamblaje del tapón del aceite / botón de fijación cuando haya acabado (Fig. 15).

NOTA: Si el aceite está sucio o espeso, reemplace el ensamblaje del tapón del aceite / botón de fijación y haga funcionar la sierra durante un minuto para calentar el aceite. Luego, retire el ensamblaje del tapón del aceite / botón de fijación y voltee la sierra para sacar todo el aceite. Añada lubricante Bosch nuevo. Con una sierra nueva, cambie el aceite después de las primeras diez horas de uso.

FIG. 15

ENSAMBLAJE DEL

TAPÓN DEL

ACEITE / BOTÓN

DE FIJACIÓN

INSTRUCCIONES DEL

NIVEL DE ACEITE

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que se examinen las escobillas cada dos a seis meses. Las escobillas deberán estar libres de polvo y suciedad. Las escobillas deberán sustituirse cuando se hayan desgastado hasta una longitud de 3/16 de pulgada (4.8 mm). Las escobillas deberán deslizarse libremente hacia adentro y hacia afuera de los soportes sin adherirse.

Para comprobar las escobillas: Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Destornille las tapas de las escobillas de la caja del motor y saque las escobillas; fíjese hacia qué dirección están orientadas las escobillas para que éstas se puedan volver a colocar en su posición original. Para reemplazar la escobilla lateral de la hoja, es necesario ajustar la herramienta a la profundidad de corte mínima. Limpie las aberturas de los soportes de las escobillas con aire comprimido o con un paño limpio y vuelva a colocar las escobillas y las cabezas.

Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

-44-

Image 44
Contents Call Toll Free for Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyCutting procedures Safety Rules for Circular SawsService VARI-TORQUE Clutch Kickback causes and relatedLower guard function Additional Safety Warnings Some dust created by powerSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Pivot Stud Bevel Adjustment Lever Blade Stud ContourCircular Saws Calibrated Depth BracketAssembly Spring Auxiliary Handle Upper GuardSAW Shaft Inner WasherOperating Instructions Maximum Depth of CUT Stability SET Screw Wrench UsageWrench Slotted Driver Correct IncorrectSwitch General CutsCutting MASONRY/METAL Plunge CutsCutting Large Sheets WrongRight RIP Cuts RIP Board GuideMaintenance CleaningPreventive maintenance Tool LubricationCare of Blades AccessoriesExtension Cords Trouble Shooting Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour scies circulaires Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Procédures de coupeFonction du garde inférieur Embrayage VARI-TORQUEAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Graduée en fonction des dimensions Standard du bois d’œuvre Description fonctionnelle et spécificationsScies circulaires Ressort DE ButéeAssemblage Embrayage « VARI-TORQUE »’ARBRE DE LA Scie Lame Goujon DE Lame Rondelle ExterieureConsignes d’utilisation Reglage DE LA Profondeur DE CoupeLevier DE Reglage DE LA Profondeur FIG Levier DE Réglage DU Biseau Guide D’ALIGNEMENTVIS DE Réglage Utilisation DE LA CLÉ CLÉ DE 1/2 POCLÉ DE 9/16 PO CoinInterrupteur Coupes RegulierèsMouvement de la garde inférieure Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxCoupe DE Grandes Feuilles Mauvaise ManièreBonne Manière Coupes DE Refente Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE RefenteEntretien De l’entretenirLubrification DE L’OUTIL Balais DE CharbonEntretien DES Lames AccessoiresCordons de rallonge Guide de diagnostic Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Normas de seguridad para sierras circulares MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corteRelacionadas Embrague DE PAR Motor VariableAdvertencias de seguridad adicionales Función del protector inferiorSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierras circularesEnsamblaje Protector SuperiorEJE DE LA Sierra Inferior HojaInstrucciones de funcionamiento Tuerca Con la orientación DE Corte MáximaUtilización DE LA Llave DE Tuerca Guía DE Interruptor Cortes GeneralesCorte DE Mampostería Y Metal Cortes POR InmersiónCorte DE Planchas Grandes Correcto Cortes AL HiloTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Linea DE Corte DeseadaMantenimiento ServicioLimpieza Lubricacion DE LAS HerramientasCuidado DE LAS Hojas Cordones de extensiónAccesorios Resolución de problemas Avería LA Sierra no ArrancaAvería LA Hoja no Alcanza Toda SU Velocidad Avería Vibración ExcesivaRemarques Notas 1619X08893