Black & Decker DR670 instruction manual Ou de faire dévier la mèche

Page 19

Ne jamais permuter entre les directions de rotation avec le moteur

deAVERTISSEMENTla perceuse en fonctionnement:.

• Pour sélectionner la rotation avant, régler le dispositif de glissement avant/arrière (3) à gauche (si on se place à lʼextrémité du mandrin).

• Pour sélectionner la rotation arrière, régler le dispositif de glissementavant/arrière (3) à droite (si on se place à lʼextrémité du mandrin).

Pour perforerdudemodela maçonnerie,perceuserégler le sélecteur de mode de travail (4)sur le « symbole du marteau » .

Pour le perçage dʼautres matériaux et pour le vissage, régler le sélecteur de mode de travail (4) sur le « symbole de la perceuse » .

dans le sens antihoraire.F

Régler la butée de profondeur (8) à la position désirée. La profondeur maximale de perçage est équivalente à la distance entre la pointe de la mèche et lʼextrémité avant de la butée de profondeur.

Serrer la poignée latérale en la tournant dans le sens horaire.SélectionRéglageDonner dudemoulaàprofla poignéend urlatéralede perçage(5) en la tournant(fig. F)

MisePour enmettremarchelʼoutil enetmarche,rrêt appuyer sur la détenteà vitesse variable(1). La vitesse de lʼoutil varie selon la pression quʼon exerce sur la détente. Règle générale, onutilise les vitesses basses pour les mèches de grand diamètre et les vitesses élevéespour celles de petit diamètre.

• Pour un fonctionnement continu, appuyer sur le bouton de verrouillage (2) et relâcher la détente à vitesse variable. Cete option est offerte uniquement à plein régimetant dans le sens avant quʼarrière.

• Pour éteindre lʼoutil, relâcher la détente à vitesse variable. Pour mettrelʼoutil hors tension en mode de fonctionnement continu, appuyer sur la détente à vitesse variable encoreune fois, puis la relâcher. verrouiller la perceuse en position de MARCHE uniquement si elle estAVERTISSEMENTfixe sur un socle:de perceuse à colonne ou un autre dispositif defixation. NE JAMAIS LA VERROUILLER LORS DʼUNE UTILISATION MANUELLE ! Ne jamais débrancher lʼoutil avec le dispositif de verrouillage engagé. Le non-respect de cette mesure provoquera le démarrage immédiat de lʼoutil dès le prochain branchement.

Perçage• Toujours débrancher la perceuse lors de lʼinsertion ou du retrait dʼaccessoires.Lors de lʼinsertion dʼaccessoires dans le mandrin de la perceuse, il est primordial de serrer solidement le mandrin en utilisant les trois trous pour prévenir tout glissement.Dans le cas dʼun mandrin sans clé, serrer fermement à la main.

• Nʼutiliser que des mèches bien aiguisées.

• Soutenir correctement et fixer solidement la pièce, tel quʼindiqué dans les directivesde sécurité.

• Utiliser lʼéquipement de sécurité approprié, tel quʼindiqué dans les directives de sécurité.

• Protéger et entretenir la zone de travail, tel quʼindiqué dans les directives de sécurité.

• Branchement de la perceuse. Sʼassurer que la détente fonctionne.

• Faire tourner la perceuse très lentement, en utilisant peu de pression, jusquʼà ceque le trou soit suffisamment grand pour que la mèche ne glisse pas.

• Exercer une pression en ligne droite avec la mèche. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre la mèche mais ne pas appuyer à lʼexcès pour éviter de caler le moteur

• ou de faire dévier la mèche.

• UtiliserTenir fermementen tout tempsl’outilla poignéeavec l slatéraledeux mainsde outilafinquideen csontrôlerdotéssa. torsion (Fig. A).

• NE PAS TENTER DE FAIRE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE EN UTILISANT LE DÉCLENCHEUR. IL Y A RISQUE DʼENDOMMAGER LʼOUTIL.

19

Image 19
Contents Mm Hammer Drill Instructionmanual Work area safety General Power Tool Safety WarningsSave all warnings and instructions for future reference Specific Safety Rules Safety Guidelines Definitions Functional Description Inserting adrillbit orother acessory fig. C Safety Warnings and Instructions DrillsAssembly Attaching the side handle and depth stopRemoving and attaching the chuck fig. D Operating InstructionsDrilling Plug in drill. Make sure switch turns drill on and offPossible Solution ProblemPossible Cause Maximum Recommended Capacities See ‘Tools Electric’ Yellow Pages For Service SalesMode DʼEMPLOI Une clé Sécurité en matière d’électricitéLes mèches p Marteau perf Utilisation et entretien d’un outil électriqueRéparation En c tact avec des fils cachésProtection auditive Ansi S12.6 S3.19 Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsTension Calibre minimal des cordons de rallongeIntensité a Description Fonctionnelle Toujours l’utiliser Avertissements de sécurité et directives perceusesAssemblage Choc électriquAvertissement pour réduire le isqu de FonctionnementSélection du sens de rotation fig. E ’outil. Une mèche desserréepeut être éjectéeOu de faire dévier la mèche Problème Solution possiblePerçage dans le bois Perçage dans le métalCapacités Maximales Recommandées Manual DE Instrucciones Reduciradecuadoel riesgopara detal descargauso. eléctrica Seguridad eléctricaDescargahumedadeléctrica Riesgobordesdeafiladosdescargao piezaseléctricamóvilesMantenimiento Uso y mantenimiento de la herramienta eléctricaPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES SPM Descripción DE LAS Funciones Profundidad Fig. B Instrucciones y advertencias de seguridad TaladrosEnsamblaje Instalación del mango lateral y el tope deDesenchufe Instrucciones de operaciónleaPuede dañar y usted puede sufrir una lesión Abra el portabrocas 6 tanto como seaEncendido y apag do Selección de la dirección de rotación Fig. ESelección d l Odo de taladrado Ajuste de la profundidad e taladr do Fig. FTaladrado en metal ProblemaCausa posible Solución posible Accesorios Solamente para Propósitos de MéxicoCapacidades Máximas Recomendadas Product Infomation · Identificación DEL Producto Para Servicio y ventas Especificaciones