Bosch Power Tools ROTOZIP RZ18V Consignes générales de sécurité, Sécurité du lieu de travail

Page 22

RZ 2610925600 9-05 9/1/05 11:04 AM Page 22

Consignes générales de sécurité

Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les ! AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou

de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu humide, il faut l’alimenter par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).

L’emploi d’un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Transporter un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le brancher quand l’interrupteur est en position “marche” (ON) présente des risques d’accident.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

-22-

Image 22
Contents See For English Parlez-vous français?Voir Ver página Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Spiral Saw Safety Rules Zipmate Abrasive Cut-Off Attachment Safety Rules RZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Battery Care Battery/ChargerReproductive harm. Some examples of these chemicals are Battery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Hard Auxiliary Control Handle Functional Description and SpecificationsCordless Spiral Saw Tool ChargerRemoving and Installing Depth Guide Assembly AssemblyRemoving and Installing RZVAC1 Vacuum Adapter Operating Instructions Removing and Installing the Hard Auxiliary Control HandleBUMP-OFF Slide ON/OFF Switch Changing the ColletReleasing and Inserting Battery Pack Depth Guide AdjustmentCharging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130 Important Charging Notes Important User TIP Make a FEW Practice CutsStep Making Drywall CUT OutsStep Removing and Installing Wheel Guard Lock Lever Adjustment Screw Abrasive Shaft LockZipmate Abrasive Cut Off Attachment Guard Abrasive Wheel Shaft Lock Outputarbor Shaftnut Making a CUTRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Cleaning MaintenanceExtension Cords Zip Bits Accessories & AttachmentsRZmas2 RZmet2 Masonry Cut-off Wheel Metal Cut-off Wheel Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Consignes de sécurité pour la scie Spiral Saw Tordre loutilRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Causes du rebond et façons dont Lopérateur peut le prévenir Chargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Scie Spiral Saw sans fil Description fonctionnelle et spécificationsOutil Chargeur Démontage ET Remontage DE L’ADAPTATEUR AssemblageGuide DE Profondeur BlocageChangement DU Douille Commande Auxiliaire DureConsignes de fonctionnement Avec Arrêt PAR PercussionDépose ET Repose DU BLOC-PILES Ajustement À Laide DU Guide DE ProfondeurRemarques Importantes Concernant LA Charge Important Conseil Pour L’UTILISATEUR Étape Exécuter DES Coupes D’ESSAIÉtape Découpages Dans LES Murs SecsÉtape Accessoire de tronçonnage à meule Zipmate Montage ET Démontage DE’appuyez pas sur le Montage DE MeulesPour Tronçonner Mise EN Garde Cordons de rallonge EntretienNettoyage RZmas2 RZmet2 Disquede tronçonnage AccessoiresEmbouts Zip Pour maçonnerie Pour métalSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para sierras Spiral Saw Comience Aquí Pieza DE Trabajo Broca Sentido DE AvanceRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Operador Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolos De Ni-CdSierra Spiral Saw inalámbrica Descripción funcional y especificacionesHerramienta Cargador Remoción E Instalación DEL Adaptador DE Aspiradora RZVAC1 EnsamblajeLA Guía DE Profundidad Cierre Tuerca DEL DE EJEControl Auxiliar Duro Instrucciones de funcionamientoCambio DEL Portaherramienta Interruptor Corredizo DE Encendido Y ApagadoAjuste DE LA Guía DE Profundidad Liberacion E Insercion DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar Paso Haga Cortes DE EnsayoConsejos Prácticos Paso Advertencia 1-877-ROTOZIP Aditamento de rueda abrasiva ZipmateRueda Abrasiva Realización DE Cortes Collarín EJE DE SalidaRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Servicio MantenimientoCordones de extensión LimpiezaRZmas2 RZmet2 Rueda de corte para Accesorios y aditamentosBrocas Zip Mampostería MetalesRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools