Bosch Power Tools ROTOZIP RZ18V manual Batería/cargador, Cuidado de las baterías

Page 47
!ADVERTENCIA

RZ 2610925600 9-05 9/1/05 11:04 AM Page 47

daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Batería/cargador

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.

Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual. No sustituirlo por ningún otro cargador. Utilice únicamente cargadores aprobados Bosch con su producto. Consulte Descripción funcional y especificaciones.

No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a

+105 grados F (41 grados C). Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde las temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón y luego con jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías . El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga . Las alfombras y otras superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterías

Cuando las baterías no están en la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos

metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.

Para evitar incendios o lesiones ! ADVERTENCIA cuando las baterías no estén en

la herramienta o en el cargador, ponga siempre la tapa protectora en el extremo del paquete de baterías. La tapa protectora protege contra el cortocircuitado de los terminales.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

-47-

Image 47
Contents Voir Ver página For English Parlez-vous français?See Personal safety General Safety RulesWork area safety Electrical safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Spiral Saw Safety Rules Zipmate Abrasive Cut-Off Attachment Safety Rules RZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Reproductive harm. Some examples of these chemicals are Battery/ChargerBattery Care NICKEL-CADMIUM Batteries Battery DisposalSymbols Tool Charger Functional Description and SpecificationsCordless Spiral Saw Hard Auxiliary Control HandleRemoving and Installing RZVAC1 Vacuum Adapter AssemblyRemoving and Installing Depth Guide Assembly Changing the Collet Removing and Installing the Hard Auxiliary Control HandleBUMP-OFF Slide ON/OFF Switch Operating InstructionsCharging Battery Pack 30 Minute Single BAY-BC130 Depth Guide AdjustmentReleasing and Inserting Battery Pack Important Charging Notes Making Drywall CUT Outs Make a FEW Practice CutsStep Important User TIPStep Zipmate Abrasive Cut Off Attachment Wheel Guard Lock Lever Adjustment Screw Abrasive Shaft LockRemoving and Installing Making a CUT Guard Abrasive Wheel Shaft Lock Outputarbor ShaftnutRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Extension Cords MaintenanceCleaning RZmas2 RZmet2 Masonry Cut-off Wheel Metal Cut-off Wheel Accessories & AttachmentsZip Bits Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Tordre loutil Consignes de sécurité pour la scie Spiral SawRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Causes du rebond et façons dont Lopérateur peut le prévenir Entretien des piles Chargeur de pilePiles NICKEL-CADMIUM Mise au rebut des pilesSymboles Outil Chargeur Description fonctionnelle et spécificationsScie Spiral Saw sans fil Blocage AssemblageGuide DE Profondeur Démontage ET Remontage DE L’ADAPTATEURAvec Arrêt PAR Percussion Commande Auxiliaire DureConsignes de fonctionnement Changement DU DouilleAjustement À Laide DU Guide DE Profondeur Dépose ET Repose DU BLOC-PILESRemarques Importantes Concernant LA Charge Découpages Dans LES Murs Secs Exécuter DES Coupes D’ESSAIÉtape Important Conseil Pour L’UTILISATEUR ÉtapeÉtape Montage ET Démontage DE Accessoire de tronçonnage à meule ZipmatePour Tronçonner Montage DE Meules’appuyez pas sur le Mise EN Garde Nettoyage EntretienCordons de rallonge Pour maçonnerie Pour métal AccessoiresEmbouts Zip RZmas2 RZmet2 Disquede tronçonnageSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Comience Aquí Pieza DE Trabajo Broca Sentido DE Avance Normas de seguridad para sierras Spiral SawRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Operador Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-CADMIO Eliminación de las bateríasDe Ni-Cd SímbolosHerramienta Cargador Descripción funcional y especificacionesSierra Spiral Saw inalámbrica Cierre Tuerca DEL DE EJE EnsamblajeLA Guía DE Profundidad Remoción E Instalación DEL Adaptador DE Aspiradora RZVAC1Interruptor Corredizo DE Encendido Y Apagado Instrucciones de funcionamientoCambio DEL Portaherramienta Control Auxiliar DuroLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Ajuste DE LA Guía DE ProfundidadNotas Importantes Para Cargar Consejos Prácticos Haga Cortes DE EnsayoPaso Paso Rueda Abrasiva Aditamento de rueda abrasiva ZipmateAdvertencia 1-877-ROTOZIP Collarín EJE DE Salida Realización DE CortesRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Limpieza MantenimientoCordones de extensión ServicioMampostería Metales Accesorios y aditamentosBrocas Zip RZmas2 RZmet2 Rueda de corte paraRZ 2610925600 9-05 9/1/05 1104 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools