Ryobi P212G, ZRP212 manuel dutilisation Entretien Général, Serrage D’UN Mandrin Desserré

Page 23

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque filtrant.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

outils de rangement

Avant rangement, toujours enlever le bloc-piles de l’outil.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU Piles POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.

Retrait du mandrin

Voir les figures 17 à 19, page 15.

Le mandrin peut être retiré et remplacé.

Retirer le bloc-pile.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Insérer une clé hexagonale de 8mm (5/16 po) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.

Frapper la clé vers la droite d’un coup sec avec un maillet. Ceci desserre la vis de fixation du mandrin et permet de le retirer facilement.

Ouvrir les mors et retirer la clé hexagonale. Retirer la vis du mandrin en la tournant vers la droite avec un tourn- evis.

note : La vis du mandrin est filetée à gauche.

Insérer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer ferme- ment les mors. Frapper d’un coup sec avec un maillet (vers la gauche). Ceci desserre le mandrin sur la broche. Le mandrin peut maintenant être dévissé à la main.

SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ

Le mandrin peut se desserrer sur la broche et se mettre à brouter. En outre, la vis du mandrin peut se desserrer et causer le blocage des mors et empêcher leur fermeture. Pour serrer :

Retirer le bloc-pile.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Ouvrir les mors du mandrin.

Insérer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer ferme- ment les mors. Frapper la clé vers la droite d’un coup sec avec un maillet. Ceci serre le mandrin sur la broche.

Ouvrir les mors et retirer la clé hexagonale.

Serrer la vis du mandrin.

Figures (illustrations) commençant sur 13 de page après lA section espagnol.

12 — Français

Image 23
Contents Compatible Avec Tous LE Piles ONE+ Accepts ALL one+ Battery PacksSave this Manual for Future Reference Batteries and chargers sold SeparatelyIntroduction Table of ContentsPersonal Safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetyService Specific Safety RulesBattery Tool USE and Care Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning Features Unpacking AssemblyAuxiliary Handle Assembly OperationSwitch Trigger Battery Protection FeaturesTo Install Battery Pack To Remove Battery PackLOW Selecting Drive or Drill SettingApplication Speed Mode LOW Hammer ModeAdjusting the Depth Stop ROD Torque AdjustmentUsing the Auxiliary Handle Assembly Adjusting the Auxiliary Handle AssemblyMasonry Drilling DrillingWood DRILLING Metal DRILLINGTo Retighten a Loose Chuck MaintenanceGeneral Maintenance Battery Pack Preparation for RecyclingArrière GarantieRègles DE Sécurité Générales Dépannage Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification Caractéristiques Avertissement AssemblageUtilisation DéballageAvant / Arrière / Verrouillage Central Voir la , Caractéristiques Relatives À LA Protection DES PilesSélecteur DE Sens DE Rotation GâchetteBasse Sélection DU ModeApplication Vitesse Mode Verrouillage de broche interneUtilisation DE LA Poignée Auxiliaire Installation DES ForetsRéglage DU Couple Rangement DE ForetPerçage DE Pièces DE Maçonnerie PerçagePerçage DU Bois Perçage DU MétalSerrage D’UN Mandrin Desserré EntretienEntretien Général Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción GarantíaSeguridad Personal Reglas DE Seguridad GeneralesGuarde estas instrucciones Seguridad en el área de trabajo Seguridad Eléctrica¡ADVERTENCIA Reglas DE Seguridad EspecíficasEmpleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE Baterías ServicioPrecaución SímbolosPeligro AdvertenciaCaracterísticas Lista DE Empaquetado ArmadoFuncionamiento DesempaquetadoSelector DE Sentidode Rotación AplicacionesCaracterísticas DE Protección DE LAS Baterías Para Instalar EL Paquete DE BateríaSModo Seguro interno del husilloOperación Empleo DEL Conjunto DEL Mango Auxiliar Ajuste LA Fuerza DE TorsiónCompartimiento Para Puntas Bandeja MagtrayTaladrado EN Metal Remoción DE LAS BrocasTaladrado Taladrado EN MaderaDesmontaje del portabrocas MantenimientoMantenimiento General Almacenamiento de las herramientasKeyless chuck mandrin sans clé Ab c Wrong Incorrect Forma incorrecta Right D correct Forma correctaPage Page ONE World TECHNOLOGIES, INC OPERATOR’S Manual / cOMPACT 18 volt hammer drill