Ryobi WS7211 manuel dutilisation Règles DE Sécurité Particulières

Page 15

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

GARDER LES MAINS À L’ÉCART DE LA ZONE DE COUPE. Ne placer en aucun cas la main ou les doigts au-dessous de la pièce à couper ou sur la trajectoire de la muele. Toujours éteindre la scie.

LES MUELES CONTINUENT DE TOURNER EN ROUE LIBRE UNE FOIS QUE LA SCIE EST ÉTEINTE.

NE JAMAIS UTILISER CET OUTIL DANS UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. Les étincelles normalement produites par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.

INSPECTER RÉGULIÈREMENT LES CORDONS DE L’OUTIL. Faire remplacer tout commutateur défectueux par un technicien qualifié ou un centre de réparations agréé. Le fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de l’outil sur une borne sous tension. Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. Toujours rester conscient de l’emplacement du cordon et veiller à le tenir à l’écart de la meule en rotation.

INSPECTER RÉGULIÈREMENT LES CORDONS PROLONGATEURS et les remplacer s’ils sont endommagés.

METTRE TOUS LES OUTILS À LA TERRE. Si un outil est équipé d’une fiche à trois broches, il doit être branché sur une prise secteur à trois trous.

CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.

N’UTILISER QUE DES ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES APPROPRIÉS : Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil.

NE PAS MODIFIER la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

GARDER L’OUTIL SEC, PROPRE ET EXEMPT D’HUILE OU DE GRAISSE. Toujours utiliser un chiffon propre pour le

nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.

RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser.

NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE

L’ARRÊTER. Faire remplacer les commutateurs défectueux dans un centre de réparations agréé.

N’UTILISER QUE LES MUELES APPROPRIÉES. Ne pas utiliser de mueles dont le trou n’est pas de la taille correcte. Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de muele défectueux ou de type incorrect. La taille maximum de muele pouvant être utilisée sur cet outil est de 178 mm (7 po).

S’ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE PROTECTION FONCTIONNENT CORRECTEMENT AVANT D’EFFECTUER UNE COUPE.

NE JAMAIS TOUCHER LA MUELE ou les pièces en mouvement pendant le fonctionnement.

NE JAMAIS METTRE UN OUTIL EN MARCHE LORSQU’UNE PIÈCE EN ROTATION QUELCONQUE EST EN CONTACT AVEC LA PIÈCE À COUPER.

NE PAS UTILISER CET OUTIL SOUS L’INFLUENCE DE L’ALCOOL, DE DROGUES OU DE MÉDICAMENTS.

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine POUR LES RÉPARATIONS. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉSdans ce manuel ou ses addendas.L’emploi de tout accessoire non recommandé peut présenter un risque de blessure. Les instructions de sécurité d’utilisation sont fournies avec les accessoires.

VÉRIFIER DEUX FOIS TOUS LES RÉGLAGES. S’assurer que la meule est bien serrée et ne touche ni la scie, ni la pièce à couper avant de brancher la scie sur le secteur.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER fermement contre le guide de bord, guide d’onglet ou le bois de biseau.

NE JAMAIS se tenir ou laisser une partie du corps se trouver dans la trajectoire de la meule.

NE JAMAIS essayer de débloquer une muele coincées avant d’avoir ÉTEINT et débranché la scie.

SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, il doit être remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque.

ÉVITER LES OPÉRATIONS ET POSITIONS INCOMMODES posant un risque de glissement soudain de la main vers la meule. TOUJOURS se tenir bien en équilibre. NE JAMAIS utiliser la scie à onglets sur le sol ou en se tenant accroupi.

S’ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST SUFFISAMMENT ÉCLAIRÉE pour voir ce que l’on fait et qu’aucun obstacle ne peut nuire à la sécurité d’utilisation AVANT d’effectuer quelque coupe que ce soit.

TOUJOURS ÉTEINDRE LA SCIE avant de la débrancher pour éviter un démarrage accidentel lors du branchement

pour l’utilisation suivante. NE JAMAIS laisser la scie branchée sans surveillance.

Les avertissements ci-dessous doivent être apposés sur CET OUTIL :

a)Porter une protection oculaire.

b)Utiliser protection éclatement pour chaque opération pour laquelle il peut être utilisé.

c)Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien, lors du remplacement de la meule ou du nettoyage.

d)Utiliser l’outil avec le bord lisse muele de coupe des ouvertures et des rainures.

e)Remplacer endommagé muele de coupe avant de opération

f)Ne pas remplir le réservoir d’eau au-delà de la ligne de remplissage maximal.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

4 — Français

Image 15
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction WarrantyRead ALL Instructions General Safety Rules Wheel Coasts After Being Turned OFF Specific Safety Rules Before Making a CUT, be Sure ALL ADJUST- Ments are Secure  Keep Hands Away from Cutting AREA. KeepSymbol Signal Meaning SymbolsElectrical Connection Speed and WiringElectrical Extension CordsKnow Your Tile SAW FeaturesProduct Specifications Position of the Tile SAWPacking List AssemblyInstalling the Tile Cutting Wheel UnpackingOperation To Make a 45 Diagonal CUT ON/OFF SwitchUsing the RIP Guide and Miter Guide To Make a Cross CUTSee Figures 17 18, To Make a Miter CUTTo Make AN L-CUT To Make a Bevel CUTTile Cutting Wheel MaintenanceGeneral Maintenance LubricationPáge arrière GarantieRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Avertissement SymbolesCalibre de fil Du cordon Caractéristiques ÉlectriquesVitesse ET Câblage Instructions DE Mise À LA TerrePour SE Familiariser Avec LA Scie À Carreaux CaractéristiquesPlacer DE LA Scie À Carreaux Fiche TechniqueListe DE Contrôle D’EXPÉDITION Installation DE LA MeuleAssemblage DéballageUtilisation Pour Effectuer UNE Coupe Transversale Commutateur Marche / ArrêtAVERTISEMENT  Utilisant LE Guide Longitudina ET Guide D’ONGLETVoir les figures 17 et 18, Pour Effectuer UNE Coupe D’ONGLETPour Effectuer UNE Coupe EN L Pour Effectuer UNE Coupe BiseauMeule À Carreaux EntretienEntretien Général LubrificationÍndice DE Contenido IntroducciónGarantía Reglas DE Seguridad Generales AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones  Asegúrese DE QUE Toda EL Área DE Trabajo Esté Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónVelocidad Y Cableado Partes EléctricasCables DE Extensión Conexión EléctricaFamiliarícese CON LA Sierra DE Losas CaracterísticasPosicionar DEL Sierra DE Losas Especificaciones DEL ProductoCambio DEL Disco DE Troceado DE Azulejos ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoFuncionamiento Para Efectuar Cortes Diagonale DE Interruptor DE ENCENDIDO/APAGADOUsando LA Guía DE Corte AL Hilo Y Guía DE Ingletes Para Efectuar Cortes TransversalesPara Efectuar Cortes a Inglete Para Efectuar Cortes EN LPara Efectuar Cortes EN Bisel Muela Para Cortar Losas MantenimientoMantenimiento General LubricaciónDeli FK K GCB a Arbor wrench clé d’arbre, llave del árbol Loose Parts / Pièces Détachées / Piezas SueltasPage CUT Cross CUTCoupe EN Diagonale Miter CUTBevel CUT WS7211