Ryobi WS7211 Reglas DE Seguridad Generales, Advertencia, LEA Todas LAS Instrucciones

Page 25

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos, limitaciones y posibles peligros relacionados con esta herramienta.

PROTÉJASE CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS EVITANDO TOCAR CON EL CUERPO SUPERFICIES CONECTADAS A TIERRA. Por ejemplo: tubos, radiadores, estufas y cajas de refrigeradores.

MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buenas condiciones de trabajo.

RETIRE TODA LLAVE Y HERRAMIENTA DE AJUSTE. Adquiera el hábito de verificar que se haya retirado de la herramienta eléctrica toda llave y herramienta de ajuste antes de encenderla.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Una mesa o área de trabajo mal despejada es causas común de accidentes. NO deje herramientas o piezas de madera en la herramienta mientras esté funcionando.

NOUTILICELAHERRAMIENTAENENTORNOSPELIGROSOS. No utilice las herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y DEMÁS

CIRCUNSTANTES. Todos los presentes deben llevar puestos anteojos de seguridad y permanecer a una distancia segura del área de trabajo. No permita que ninguno de los presentes toque la herramient eléctrica o el cordón de extensión mientras esté funcionando la unidad.

HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros y retirando las llaves de arranque.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Efectúa el trabajo mejor y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad de avance para la que está diseñada.

USE LA HERRAMIENTA ADECUADA PARA LA TAREA. No fuerce la herramienta ni ningún accesorio a efectuar tareas para las que no están hechos.

USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión sólo utilice uno del calibre suficiente para soportar la corriente que consume el producto. Un cordón de un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia. Se recomienda que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo menos, para un cordón de extensión de 15,24 metros (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón.

VÍSTASE ADECUADAMENTE. Evite ponerse ropas holgadas, corbatas ni joyas que puedan engancharse y tirar de usted hacia las piezas en movimiento. Se recomiendan guantes y calzado antiderrapantes (botes de goma) al trabajar al aire libre. Si tiene el pelo largo cúbraselo de alguna manera para contenerlo.

SIEMPRE PÓNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen

lentes resistentes a golpes únicamente; NO son anteojos de seguridad.

ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de mano o de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte práctico hacerlo; es más seguro que utilizar la mano y quedan ambas manos libres para manejar la herramienta.

NO ESTIRE EL CUERPO PARA ALCANZAR MAYOR DISTANCIA. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.

DÉ MANTENIMIENTO CON CUIDADO A LAS HERRAMIENTAS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeño mejor y más seguro. Siga las instrucciones correspondientes al cambio y lubricación de accesorios.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Todas las herramientas deben desconectarse del suministro de corriente cuando no estén usándose, o al cambiarles aditamentos, muelas de corte, brocas, fresas, etc.

EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija de cualquier herramienta.

USE ACCESSORIOS RECOMENDADOS. Consulte este manual del operador, donde aparecen los accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede causar lesiones.

NO SE PARE NUNCA EN LA HERRAMIENTA. Pueden producirse lesiones graves si la herramienta eléctrica se vuelca o si se toca accidentalmente la herramienta de corte.

INSPECCIONE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.

AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la muela, fresa o tambor de lijado, contra el sentido de rotación de éstos.

NUNCA DEJE FUNCIONANDO DESATENDIDA LA HERRAMIENTA. APAGUE LA CORRIENTE. No abandone la herramienta hasta verla completamente detenida.

PROTÉJASE LOS PULMONES. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación de corte genera mucho polvo.

PROTÉJASE EL OÍDO. Durante períodos prolongados de utilización de la unidad póngase protección para los oídos.

NO MALTRATE EL CORDÓN ELÉCTRICO. Nunca porte la herramienta sujetándola por el cordón eléctrico, ni tire del mismo para desconectarla de la toma de corriente. Mantenga el cordón eléctrico alejado del calor, del aceite y de los bordes afilados.

SIEMPREUTILICEUNCORDÓNELÉCTRICODEEXTENSIÓN QUE LLEVE LAS MARCAS “W-A” O “W”. Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.

SIEMPRE MANTENGA EL PROTECTOR PARA SALPICADURAS EN SU LUGAR y en buenas condiciones de funcionamiento.

MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL ÁREA DE

CORTE. No trate de alcanzar bajo la pieza de trabajo o en la trayectoria de corte de la muela con las manos y dedos por ninguna razón. Siempre apague la corriente.

3 — Español

Image 25 Contents
Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction WarrantyRead ALL Instructions General Safety Rules Before Making a CUT, be Sure ALL ADJUST- Ments are Secure Specific Safety Rules Keep Hands Away from Cutting AREA. Keep  Wheel Coasts After Being Turned OFFSymbol Signal Meaning SymbolsElectrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionProduct Specifications FeaturesPosition of the Tile SAW Know Your Tile SAWInstalling the Tile Cutting Wheel AssemblyUnpacking Packing ListOperation Using the RIP Guide and Miter Guide ON/OFF SwitchTo Make a Cross CUT To Make a 45 Diagonal CUTTo Make AN L-CUT To Make a Miter CUTTo Make a Bevel CUT See Figures 17 18,General Maintenance MaintenanceLubrication Tile Cutting WheelPáge arrière GarantieAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Avertissement SymbolesVitesse ET Câblage Caractéristiques ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Calibre de fil Du cordonPlacer DE LA Scie À Carreaux CaractéristiquesFiche Technique Pour SE Familiariser Avec LA Scie À CarreauxAssemblage Installation DE LA MeuleDéballage Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONUtilisation AVERTISEMENT  Commutateur Marche / ArrêtUtilisant LE Guide Longitudina ET Guide D’ONGLET Pour Effectuer UNE Coupe TransversalePour Effectuer UNE Coupe EN L Pour Effectuer UNE Coupe D’ONGLETPour Effectuer UNE Coupe Biseau Voir les figures 17 et 18,Entretien Général EntretienLubrification Meule À CarreauxIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Advertencia Reglas DE Seguridad GeneralesLEA Todas LAS Instrucciones  Asegúrese DE QUE Toda EL Área DE Trabajo Esté Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónCables DE Extensión Partes EléctricasConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoPosicionar DEL Sierra DE Losas CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Familiarícese CON LA Sierra DE LosasDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Cambio DEL Disco DE Troceado DE AzulejosFuncionamiento Usando LA Guía DE Corte AL Hilo Y Guía DE Ingletes Interruptor DE ENCENDIDO/APAGADOPara Efectuar Cortes Transversales Para Efectuar Cortes Diagonale DEPara Efectuar Cortes EN L Para Efectuar Cortes a IngletePara Efectuar Cortes EN Bisel Mantenimiento General MantenimientoLubricación Muela Para Cortar LosasFK K G DeliCB a Arbor wrench clé d’arbre, llave del árbol Loose Parts / Pièces Détachées / Piezas SueltasPage Coupe EN Diagonale Cross CUTMiter CUT CUTBevel CUT WS7211
Related manuals
Manual 40 pages 22.53 Kb