Ryobi WS7211 manuel dutilisation Utilisation

Page 20

ASSEMBLAGE

INSTALLATION DU CAPOT ANTI-ÉCLABOUS- SURES

Voir les figures 6 et 7, page 14.

Retirer la table de biseau.

Installer le support en « L » du capot anti éclaboussures dans la lèvre située en dessous de la table et derrière la meule.

Installer les rondelles et les vis dans la table et le support du capot anti-éclaboussures, puis serer solidement le tout.

NOTE : S’assurer que le support du capot est aligné avec la meule pour ne pas entraver le matériau à couper.

Aligner le capot anti-éclaboussures avec la meule et le glisser au-dessus du support. Aligner les trous du capot anti-éclaboussures avec la fente du support du capot anti-éclaboussures.

NOTE : Toujours ajuster le capot anti éclaboussures horizontalement par rapport à la table, juste au-dessus de l’épaisseur d’un carreau. Le capot ne doit pas toucher aux carreaux.

Installer le boulon hexagonal dans le capot et le support. Visser le bouton de protection éclabousser sur le boulon et le serrer à la hauteur désirée

Replacer la table de biseau

INSTALLATION DU GUIDE LONGITUDINAL

Voir la figure 8, page 15.

Tourner le bouton du guide longitudinal dans le sens antihoraire pour le desserrer.

Glisser le guide longitudinal sur le côté de la table.

À l’aide de l’échelle du guide longitudinal située à l’avant et à l’arrière de la table, régler le guide longitudinal à la largeur de coupe désirée.

Tourner le bouton de l’échelle du guide dans le sens horaire afin de le serrer solidement.

INSTALLATION DU GUIDE D’ONGLET

Voir la figure 8, page 15.

Glisser le guide d’onglet sur le guide longitudinal à partir de l’avant.

Régler le guide d’onglet à la position désirée et le fixer solidement.

Régler à l’angle désiré avec l’échelle d’angle et serrer solidement à l’aide du bouton du guide d’onglet.

INSTALLATION DU TUYAU DE TROP-PLEIN

Voir la figure 9, page 15.

Retirer la table de biseau.

Repérer le trou situé au bas du réservoir d’eau.

Pousser fermement le tuyau de trop-plein dans le trou.

Replacer la table de biseau

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU

Voir la figure 10, page 15.

Retirer la table de biseau.

Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet jusqu’à la ligne de remplissage.

NOTE : Le tuyau de trop-plein permet d’éviter un remplis- sage excessif.

Replacer la table de biseau

Pour changer l’eau du réservoir :

Débrancher la scie.

Retirer le tuyau de trop-plein et le vider dans un seau. Évit- er les éclaboussures sur le sol ou autour de la machine.

Jetez de l’eau de gaspillage conformément aux règle- ments locaux.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme

àla norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une protection auditive et respiration. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

APPLICATIONS

Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

La ligne droite coupant des opérations comme coupes transversales, coupe d’onglet, courte longitudinale, et biseau

NOTE : Cette scie est conçue pour couper le carreau fabriqué par l’homme, pavés, produits en pierre naturelle, et les produits de carreaux de pierre seulement.

9 — Français

Image 20
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules  Before Making a CUT, be Sure ALL ADJUST- Ments are Secure Keep Hands Away from Cutting AREA. Keep  Wheel Coasts After Being Turned OFFSymbols Symbol Signal MeaningSpeed and Wiring ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures Product SpecificationsPosition of the Tile SAW Know Your Tile SAWAssembly Installing the Tile Cutting WheelUnpacking Packing ListOperation ON/OFF Switch Using the RIP Guide and Miter GuideTo Make a Cross CUT To Make a 45 Diagonal CUTTo Make a Miter CUT To Make AN L-CUTTo Make a Bevel CUT See Figures 17 18,Maintenance General MaintenanceLubrication Tile Cutting WheelGarantie Páge arrièreLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières Symboles AvertissementCaractéristiques Électriques Vitesse ET CâblageInstructions DE Mise À LA Terre Calibre de fil Du cordonCaractéristiques Placer DE LA Scie À CarreauxFiche Technique Pour SE Familiariser Avec LA Scie À CarreauxInstallation DE LA Meule AssemblageDéballage Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONUtilisation Commutateur Marche / Arrêt AVERTISEMENT Utilisant LE Guide Longitudina ET Guide D’ONGLET Pour Effectuer UNE Coupe TransversalePour Effectuer UNE Coupe D’ONGLET Pour Effectuer UNE Coupe EN LPour Effectuer UNE Coupe Biseau Voir les figures 17 et 18,Entretien Entretien GénéralLubrification Meule À CarreauxGarantía Índice DE ContenidoIntroducción LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas  Asegúrese DE QUE Toda EL Área DE Trabajo EstéSímbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPartes Eléctricas Cables DE ExtensiónConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoCaracterísticas Posicionar DEL Sierra DE LosasEspecificaciones DEL Producto Familiarícese CON LA Sierra DE LosasArmado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Cambio DEL Disco DE Troceado DE AzulejosFuncionamiento Interruptor DE ENCENDIDO/APAGADO Usando LA Guía DE Corte AL Hilo Y Guía DE IngletesPara Efectuar Cortes Transversales Para Efectuar Cortes Diagonale DEPara Efectuar Cortes EN Bisel Para Efectuar Cortes a IngletePara Efectuar Cortes EN L Mantenimiento Mantenimiento GeneralLubricación Muela Para Cortar LosasCB a DeliFK K G Loose Parts / Pièces Détachées / Piezas Sueltas Arbor wrench clé d’arbre, llave del árbolPage Cross CUT Coupe EN DiagonaleMiter CUT CUTBevel CUT WS7211