Ryobi WS7211 Características, Posicionar DEL Sierra DE Losas, Especificaciones DEL Producto

Page 29

PARTES ELÉCTRICAS

Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro si la herramienta está bien conectada a tierra.

Repare o reemplace de inmediato todo cordón dañado o gastado.

Este producto se debe usar con un circuito de 120 V nominales y tiene una clavija de conexión a tierra similar a la clavija que se muestra en la figura 1, página 13. Conecte el producto únicamente a una toma de corriente que tenga la misma configuración que la clavija. No use un adaptador con este producto.

Los circuitos o las tomas donde se conecta esta podadora de pasto deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI). Hay receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta característica de seguridad. Si el sierra es utilizado con un cable de extensión, asegura que la conexión del cable de alimentación del instrumento y el cable de extensión no está en el suelo. Los dispositivos auxiliares de la protección siempre deben ser tapados en la salida de pared y no en el connectin de un alargador y las herramientas eléctricas’ cable de alimentación.

Si una salida protegida no está disponible, no utiliza el sierra hasta que una salida pueda ser cambiada o la protección auxiliara puede ser obtenida. Estos dispositivos auxiliares de la protección están disponibles en su detallista local.

POSICIONAR DEL SIERRA DE LOSAS

Vea la figura 2, página 13.

Para evitar que el tomacorriente o enchufe del accesorio se hume- dezcan, coloque la sierra de losas hacia un lado del tomacorriente que se encuentra en la pared, para que el agua no caiga sobre ésta o el enchufe. El usuario debería realizar una “vuelta de goteo” en el cable que conecta la sierra al tomacorriente. La “vuelta de goteo” es la parte del cable por debajo del nivel del tomacorriente, o el conector si se utiliza un cable de extensión, que evita que el agua se deslice por el cable y entre en contacto con el tomacorriente.

Si el enchufe o el tomacorriente se humedecieren, no desenchufe el cable. Desonecte el fusible o el interruptor automático que sumi- nistra electricdad a la herramienta. Luego desenchúfela y revise si hay agua en el tomacorriente.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo. No toque el enchufe con las manos majadas.

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Diámetro de la muela

..........................................178 mm (7 pulg.)

Árbol de la muela

15,8 mm (5/8 pulg.)

Capacidad de corte al hilo (tamaño de losas)...406 mm (16 pulg.)

FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE LOSAS

Vea la figura 3, página 13.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

178 mm (7 pulg.) MUELA PARA CORTAR LOSAS - 178 mm (7 pulg.) muela para cortar losas es incluido con su sierra.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de usar únicamente muelas con velocidad nominal mínima inferior a la de esta herramienta. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.

MESA PARA BISELAR - Se pueden efectuar cortes a bisel de 22,5° y 45° con la mesa para biselar.

Capacidad de diagonale (tamaño de losas).....305 mm (12 pulg.)

Profundidad del corte máxima

31,7 mm

(1-1/4 pulg.)

Potencia nominal

120

V~,

60 Hz, 4,8 A

Velocidad en vacio

3

450 r/min (RPM)

MANGOS - La sierra tiene cómodos mangos ubicados en los costados izquierdo y derecho para levantar y trasladar.

GUÍA DE INGLETES - La guía de ingletes se ajusta completamente para cortes diagonales y cortes a inglete.

MOTOR - Esta sierra dispone de un potente motor con suficiente potencia para realizar hasta los trabajos de corte más pesados.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO - Esta sierra dispone de un interruptor de corriente de fácil acceso ubicado bajo el riel delantero. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO, retire la llave del interruptor. Coloque la llave en un lugar inaccesible a los niños y a otras personas no calificadas para el uso de la herramienta.

GUÍA DE CORTE AL HILO - La guía de corte al hilo se ajusta completamente para cortes transversales y cortes con la guía de ingletes.

CAPUCHA CONTRA SALPICADURAS - El capucha contra salpi- caduras proporciona la protección del overspray y la niebla.

7 — Español

Image 29 Contents
Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction WarrantyRead ALL Instructions General Safety Rules Before Making a CUT, be Sure ALL ADJUST- Ments are Secure Specific Safety Rules Keep Hands Away from Cutting AREA. Keep  Wheel Coasts After Being Turned OFFSymbol Signal Meaning SymbolsElectrical Speed and WiringExtension Cords Electrical ConnectionProduct Specifications FeaturesPosition of the Tile SAW Know Your Tile SAWInstalling the Tile Cutting Wheel AssemblyUnpacking Packing ListOperation Using the RIP Guide and Miter Guide ON/OFF SwitchTo Make a Cross CUT To Make a 45 Diagonal CUTTo Make AN L-CUT To Make a Miter CUTTo Make a Bevel CUT See Figures 17 18,General Maintenance MaintenanceLubrication Tile Cutting WheelPáge arrière GarantieLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières Avertissement SymbolesVitesse ET Câblage Caractéristiques ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Calibre de fil Du cordonPlacer DE LA Scie À Carreaux CaractéristiquesFiche Technique Pour SE Familiariser Avec LA Scie À CarreauxAssemblage Installation DE LA MeuleDéballage Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONUtilisation AVERTISEMENT  Commutateur Marche / ArrêtUtilisant LE Guide Longitudina ET Guide D’ONGLET Pour Effectuer UNE Coupe TransversalePour Effectuer UNE Coupe EN L Pour Effectuer UNE Coupe D’ONGLETPour Effectuer UNE Coupe Biseau Voir les figures 17 et 18,Entretien Général EntretienLubrification Meule À CarreauxGarantía Índice DE ContenidoIntroducción LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia  Asegúrese DE QUE Toda EL Área DE Trabajo Esté Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónCables DE Extensión Partes EléctricasConexión Eléctrica Velocidad Y CableadoPosicionar DEL Sierra DE Losas CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Familiarícese CON LA Sierra DE LosasDesempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Cambio DEL Disco DE Troceado DE AzulejosFuncionamiento Usando LA Guía DE Corte AL Hilo Y Guía DE Ingletes Interruptor DE ENCENDIDO/APAGADOPara Efectuar Cortes Transversales Para Efectuar Cortes Diagonale DEPara Efectuar Cortes EN Bisel Para Efectuar Cortes a IngletePara Efectuar Cortes EN L Mantenimiento General MantenimientoLubricación Muela Para Cortar LosasCB a DeliFK K G Arbor wrench clé d’arbre, llave del árbol Loose Parts / Pièces Détachées / Piezas SueltasPage Coupe EN Diagonale Cross CUTMiter CUT CUTBevel CUT WS7211
Related manuals
Manual 40 pages 22.53 Kb