Bostitch LPF21PL manual Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL

Page 34

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE MARCHE DE L’OUTIL :

MISE EN GARDE : Retirez tous les dispositifs de fixation (attaches) de l’outil avant d’effectuer la vérification de l’état de marche.

1.UTILISATION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL :

A.Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

B.Maintenez l’outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

Relâchez la gâchette. La gâchette doit revenir sur sa position de sécurité sur le bâti.

C.Le doigt sur la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

2FONCTIONNEMENT. DE LA BUTÉE DE DÉCLENCHEMENT :

A.Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

B.Maintenez l’outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette.

L’OUTIL NE DOIT PAS EFFECTUER UN CYCLE.

C.Maintenez l’outil hors de la surface de travail et appuyez sur la gâchette. Appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail.

L’OUTIL DOIT EFFECTUER UN CYCLE.

D.Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail, puis appuyez sur la gâchette.

L’OUTIL DOIT EFFECTUER UN CYCLE.

EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :

N’utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu.

N’orientez jamais l’outil de façon à ce qu’il puisse éjecter une attache en direction de l’utilisateur ou d’autres personnes dans la zone de travail.

N’utilisez jamais l’outil comme un marteau.

Veillez à toujours transporter l’outil à l’aide de la poignée. Ne transportez jamais l’outil par le conduit d’air.

Ne modifiez pas la conception ou la fonction originale de l’outil sans avoir obtenu l’accord de BOSTITCH, INC.

Gardez toujours présent à l’esprit qu’une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil est susceptible d’occasionner des blessures à vous-même et à d’autres personnes.

Ne bloquez jamais la gâchette ou la butée de déclenchement en position enclenchée.

Ne laissez jamais un outil sans surveillance avec le conduit d’air attaché.

Ne faites pas fonctionner l’outil s’il ne comporte pas une ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT lisible.

Cessez d’utiliser l’outil en cas de fuite d’air ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si le problème persiste, communiquez avec le représentant BOSTITCH le plus proche.

34

Image 34
Contents LPF21PL Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationMaintaining the Tool Tool SpecificationsOperating Modes Hoses HOW to Change Operating ModesFittings Supply SourceCold Weather Operation LubricationLoading the Tool LPF21PLTo Adjust the Fastener Depth Control Fastener Depth Control AdjustmentRemoving Nails Sequential Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Contact Trip OperationTool Operation Tool Must not Cycle Tool Operation CheckTool Must Cycle AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolPREMOIL-4OZ Available AccessoriesLPF-RK TVA6Trouble Shooting Problem Cause CorrectionÍndice IntroducciónNota AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Airey Conexiones OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta Mantenimiento DE LA HerramientaModos DE Operación Conectores Identificación DEL ModoCómo Cambiar LOS Modos DE Operación ManguerasFuncionamiento EN Clima Frío LubricaciónCarga DE LAS Herramientas Para Prevenir Lesiones AccidentalesExtracción DE Clavos Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL ClavoPara Ajustar EL Control DE Profundidad DEL Clavo Operación DEL Disparo Secuential Pperación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DEL Disparo DE ContactoOperación DE LA Herramienta Continuación Funcionamiento DEL Disparo Secuencial Revisión Funcional DE LA HerramientaFuncionamiento DEL Disparo DE Contacto Piezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosAccesorios Disponibles LPF-RK TVA6Solución DE Problemas El vástago de la válvula de disparo Tiene fuga de aireRemarque Garantie Limitée É.-U. et Canada seulementChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementEntretien DE L’APPAREIL Modes DE FonctionnementAlimentation EN AIR ET Connexions Chargement DES Outils LubrificationFonctionnement EN Basse Température Retrait DES Clous Commande DE Réglage DE Profondeur DE FixationPour Régler LA Profondeur DE Fixation Fonctionnement DE L’OUTIL Fonctionnement EN Mode Déclenchement SéquentielFonctionnement PAR Déclenchement SUR Contact Fonctionnement DE L’OUTIL Suite Utilisation DU Déclencheur Séquentiel Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTILFONCTIONNEMENT. DE LA Butée DE Déclenchement Pièces DE Rechange Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Procédure DE Montage DES JointsAccessoires Offerts PREMOIL-4OZ Bostitch RH-SXXXDépannage Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air
Related manuals
Manual 33 pages 15.41 Kb