Bostitch LPF21PL manual Fonctionnement DE L’OUTIL Suite

Page 33

FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL (SUITE)

Le déclencheur par contact n’empêchera pas un clou d’être enfoncé accidentellement si la gâchette est maintenue enfoncée et que le déclencheur entre en contact avec un objet ou une personne. Pour cette raison, ne tenez jamais ni ne transportez l’outil avec le doigt sur la gâchette. Ne gardez la gâchette enfoncée que si vous prévoyez d’enfoncer plusieurs clous rapidement et que l’outil est pointé vers la surface de travail.

En mode déclenchement sur contact conventionnel pour le clouage en place, l'outil peut rebondir, et si ce dernier touche de nouveau la surface de travail pendant que vous appuyez toujours sur la gâchette, un deuxième clou peut être accidentellement enfoncé. Vous devez permettre à l’outil de reculer suffisamment pour dégager le déclencheur et ainsi d’éviter un deuxième cycle. Évitez d’appuyer trop fort sur l’outil; laissez-le simplement faire son travail.

L’opérateur ne doit pas maintenir la gâchette enfoncée sur les outils à bras de contact sauf lors des opérations d'attache puisque de graves blessures peuvent être causées si le déclencheur entrait en contact avec quelqu'un ou quelque chose accidentellement, ce qui pourrait actionner l'outil.

Ne placez jamais la main ou le corps dans la zone d'éjection de l'outil. Un outil à déclenchement sur contact peut rebondir en raison du recul causé au moment d'enfoncer une attache et une deuxième attache pourrait être enfoncée inopinément et occasionner des blessures.

Ne jamais utiliser un crochet utilitaire pour accrocher l’outil au corps, aux vêtements ou à la ceinture.

33

Image 33
Contents LPF21PL Index IntroductionAIR Supply and Connections Safety InstructionsLoading Tool OperationTool Specifications Maintaining the ToolOperating Modes Fittings HOW to Change Operating ModesHoses Supply SourceLoading the Tool LubricationCold Weather Operation LPF21PLFastener Depth Control Adjustment To Adjust the Fastener Depth ControlRemoving Nails Before Handling or Operating this Tool Tool OperationSequential Trip Operation Contact Trip OperationTool Operation Tool Operation Check Tool Must not CycleTool Must Cycle Assembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolLPF-RK Available AccessoriesPREMOIL-4OZ TVA6Problem Cause Correction Trouble ShootingIntroducción ÍndiceNota Suministro DE Airey Conexiones Instrucciones DE SeguridadAL Cargar LA Herramienta OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta Especificaciones DE LA HerramientaModos DE Operación Cómo Cambiar LOS Modos DE Operación Identificación DEL ModoConectores ManguerasCarga DE LAS Herramientas LubricaciónFuncionamiento EN Clima Frío Para Prevenir Lesiones AccidentalesAjuste DEL Control DE Profundidad DEL Clavo Extracción DE ClavosPara Ajustar EL Control DE Profundidad DEL Clavo Antes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Pperación DE LA HerramientaOperación DEL Disparo Secuential Operación DEL Disparo DE ContactoOperación DE LA Herramienta Continuación Revisión Funcional DE LA Herramienta Funcionamiento DEL Disparo SecuencialFuncionamiento DEL Disparo DE Contacto Mantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AirePiezas DE Repuesto Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosLPF-RK TVA6 Accesorios DisponiblesEl vástago de la válvula de disparo Tiene fuga de aire Solución DE ProblemasGarantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Consignes DE SécuritéChargement DE L’APPAREIL FonctionnementModes DE Fonctionnement Entretien DE L’APPAREILAlimentation EN AIR ET Connexions Lubrification Chargement DES OutilsFonctionnement EN Basse Température Commande DE Réglage DE Profondeur DE Fixation Retrait DES ClousPour Régler LA Profondeur DE Fixation Fonctionnement EN Mode Déclenchement Séquentiel Fonctionnement DE L’OUTILFonctionnement PAR Déclenchement SUR Contact Fonctionnement DE L’OUTIL Suite Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL Utilisation DU Déclencheur SéquentielFONCTIONNEMENT. DE LA Butée DE Déclenchement Pression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePièces DE Rechange Procédure DE Montage DES JointsPREMOIL-4OZ Bostitch RH-SXXX Accessoires OffertsVérifiez l’équipement d’alimentation d’air Dépannage
Related manuals
Manual 33 pages 15.41 Kb