Bostitch LPF21PL manual Alimentation EN AIR ET Connexions

Page 29

MODE IDENTIFICATION :

Avant d'utiliser cet outil, consultez les pages 9 et 10 sur les instructions de fonctionnement.

COMMENT CHANGER LES MODES DE FONCTIONNEMENT :

Le modèle LPF21PL est configuré au mode de déclenchement séquentiel. Afin de pouvoir changer de mode de déclenchement, la goupille de verrouillage de modes doit être retirée comme illustré à la figure A.

Soyez prudent, car une fois la goupille de verrouillage de modes retirée, la gâchette peut se promener librement entre les modes de déclenchement sur contact ou séquentiel.

Veillez à toujours déconnecter l’alimentation d’air : 1) avant tout réglage; 2) lors de l’entretien; 3) lors d’un blocage; 4) à la fin de l’utilisation; 5) lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.

Choisir le mode de déclenchement sur contact : Consultez la figure A.

1)Retirez la goupille de verrouillage de modes.

2)Appuyez sur la tige-guide et gardez-la enfoncée.

3)Faites pivoter le sélecteur à 180 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de déclenchement par contact, tout en appuyant sur la tige-guide.

4)Assurez-vous que le sélecteur est bien ancré dans la nouvelle position.

Vérifiez et surveillez toujours le mode de fonctionnement de l'outil en inspectant la gâchette avant de le brancher à l'alimentation d'air ou avant de l'utiliser.

Choisir le mode de déclenchement séquentiel :

1)Retirez la goupille de verrouillage de modes.

2)Appuyez sur la tige-guide et gardez-la enfoncée.

tige-guide

goupille de verrouillage

sélecteur de déclenchement

FIG A

3)Faites pivoter le sélecteur à 180 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de déclenchement par contact, tout en appuyant sur la tige-guide.

4)Assurez-vous que le sélecteur est bien ancré dans la nouvelle position.

ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS

N’utilisez jamais de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz comme source d’alimentation pour cet outil; il pourrait exploser et causer des blessures.

GARNITURES :

Installez une fiche mâle sur l’outil capable de délivrer un débit d’air continu et de libérer la pression d’air de l’outil lorsqu’il est déconnecté de la source d’alimentation.

CONDUITS :

Les conduits d’air doivent être soumis à un minimum de 150 lb/po2 (10,6 kg/cm2) de pression nominale de fonctionnement, ou 150 pour cent de la pression maximum qui peut être produite par le système d’alimentation d’air. Le conduit d’alimentation doit contenir une garniture permettant une « déconnexion rapide » de la fiche mâle de l’outil.

SOURCE D’ALIMENTATION :

Veillez à n’utiliser qu’une source d’air comprimé régulée et propre pour alimenter cet outil. N’UTILISEZ JAMAIS D’OXYGÈNE,

DE GAZ COMBUSTIBLES NI DE BOUTEILLES DE GAZ POUR ALIMENTER CET OUTIL, CAR IL POURRAIT EXPLOSER.

RÉGULATEUR :

Un régulateur de pression capable de maintenir une pression de fonctionnement de 0 à 125 lb/po2 (0 à 8,79 kg/cm2) est requis pour garantir la sécurité d’utilisation de cet outil. Ne connectez pas cet outil si la pression d’air est susceptible de dépasser 14 kg/cm2 (200 lb/po2), car l’outil pourrait exploser et occasionner des blessures.

PRESSION DE FONCTIONNEMENT :

Ne dépassez pas la pression de fonctionnement recommandée, car l’usure de l’outil augmenterait de façon considérable. L’alimentation d’air doit être en mesure de maintenir la pression de fonctionnement de l’outil. Une baisse de pression subite de l’alimentation d’air est susceptible de réduire la puissance motrice de l’outil. Consultez les « SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL » pour régler correctement la pression de fonctionnement de l’outil.

FILTRE :

La saleté et l’eau dans l’alimentation d’air sont des causes majeures d’usure dans les outils pneumatiques. Cet outil est muni d'un filtre interne. Pour assurer un débit d'air adéquat, le filtre doit être nettoyé régulièrement. Pour nettoyer le filtre, retirez-le du capuchon d'extrémité et à l'aide d'un pistolet à air comprimé, faites disparaître la saleté du filtre.

Un filtre en ligne aidera à maintenir la meilleure performance et une usure minimale de l’outil. Le filtre doit avoir une capacité d’écoulement adéquate pour l’installation en question. Le filtre doit être maintenu propre pour être efficace et fournir de l'air comprimé propre à l'outil. Consultez les instructions du fabricant concernant l'entretien de votre filtre. Un filtre sale et obstrué entraînera une baisse de pression et réduira la performance de l’outil.

29

Image 29
Contents LPF21PL Index IntroductionAIR Supply and Connections Safety InstructionsLoading Tool OperationOperating Modes Tool SpecificationsMaintaining the Tool Fittings HOW to Change Operating ModesHoses Supply SourceLoading the Tool LubricationCold Weather Operation LPF21PLRemoving Nails Fastener Depth Control AdjustmentTo Adjust the Fastener Depth Control Before Handling or Operating this Tool Tool OperationSequential Trip Operation Contact Trip OperationTool Operation Tool Must Cycle Tool Operation CheckTool Must not Cycle Assembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolLPF-RK Available AccessoriesPREMOIL-4OZ TVA6Problem Cause Correction Trouble ShootingNota IntroducciónÍndice Suministro DE Airey Conexiones Instrucciones DE SeguridadAL Cargar LA Herramienta OperaciónModos DE Operación Mantenimiento DE LA HerramientaEspecificaciones DE LA Herramienta Cómo Cambiar LOS Modos DE Operación Identificación DEL ModoConectores ManguerasCarga DE LAS Herramientas LubricaciónFuncionamiento EN Clima Frío Para Prevenir Lesiones AccidentalesPara Ajustar EL Control DE Profundidad DEL Clavo Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL ClavoExtracción DE Clavos Antes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Pperación DE LA HerramientaOperación DEL Disparo Secuential Operación DEL Disparo DE ContactoOperación DE LA Herramienta Continuación Funcionamiento DEL Disparo DE Contacto Revisión Funcional DE LA HerramientaFuncionamiento DEL Disparo Secuencial Mantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AirePiezas DE Repuesto Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosLPF-RK TVA6 Accesorios DisponiblesEl vástago de la válvula de disparo Tiene fuga de aire Solución DE ProblemasGarantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Consignes DE SécuritéChargement DE L’APPAREIL FonctionnementModes DE Fonctionnement Entretien DE L’APPAREILAlimentation EN AIR ET Connexions Fonctionnement EN Basse Température LubrificationChargement DES Outils Pour Régler LA Profondeur DE Fixation Commande DE Réglage DE Profondeur DE FixationRetrait DES Clous Fonctionnement PAR Déclenchement SUR Contact Fonctionnement EN Mode Déclenchement SéquentielFonctionnement DE L’OUTIL Fonctionnement DE L’OUTIL Suite FONCTIONNEMENT. DE LA Butée DE Déclenchement Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTILUtilisation DU Déclencheur Séquentiel Pression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePièces DE Rechange Procédure DE Montage DES JointsPREMOIL-4OZ Bostitch RH-SXXX Accessoires OffertsVérifiez l’équipement d’alimentation d’air Dépannage
Related manuals
Manual 33 pages 15.41 Kb