Bostitch LPF21PL manual Lubrication, Loading the Tool, Cold Weather Operation

Page 6

LUBRICATION

Frequent, but not excessive, lubrication is required for best performance. Use BOSTITCH Air Tool Lubricant, PREMOIL-4oz, or equivalent. Do not use detergent oil or additives as these lubricants will cause accelerated wear to the seals and bumpers in the tool, resulting in poor tool performance and frequent tool maintenance. Only a few drops of oil at a time is necessary. Too much oil will only collect inside the tool and will be noticeable in the exhaust cycle.

COLD WEATHER OPERATION:

For cold weather operation, near and below freezing, the moisture in the air line may freeze and prevent tool operation. We recommend the use of BOSTITCH winter formula air tool lubricant, WINTEROIL-4oz, or permanent antifreeze (ethylene glycol) as a cold weather lubricant.

CAUTION: Do not store tools in a cold weather environment to prevent frost or ice formation on the tools operating valves and mechanisms that could cause tool failure.

NOTE:Some commercial air line drying liquids are harmful to “O”-rings and seals – do not use these low temperature air dryers without checking compatibility.

LOADING THE TOOL

EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.

TO PREVENT ACCIDENTAL INJURIES:

Never place a hand or any other part of the body in nail discharge area of tool while the air supply is connected.

Never point the tool at anyone else.

Never engage in horseplay.

Never pull the trigger unless nose is directed at the work.

Always handle the tool with care.

Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool.

LPF21PL

1. Load Nails. Hold nailer down

2. Pull Pusher Back.

3. Allow pusher to slide forward

with magazine tilted downward.

 

until it contacts the last nail.

Insert stick of nails

 

 

NOTE:Use only nails recommended for use in BOSTITCH Framing nailers or nails which meet the BOSTITCH specifications.

6

Image 6
Contents LPF21PL Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationTool Specifications Maintaining the ToolOperating Modes Hoses HOW to Change Operating ModesFittings Supply SourceCold Weather Operation LubricationLoading the Tool LPF21PLFastener Depth Control Adjustment To Adjust the Fastener Depth ControlRemoving Nails Sequential Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Contact Trip OperationTool Operation Tool Operation Check Tool Must not CycleTool Must Cycle AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolPREMOIL-4OZ Available AccessoriesLPF-RK TVA6Trouble Shooting Problem Cause CorrectionIntroducción ÍndiceNota AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Airey Conexiones OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta Especificaciones DE LA HerramientaModos DE Operación Conectores Identificación DEL ModoCómo Cambiar LOS Modos DE Operación ManguerasFuncionamiento EN Clima Frío LubricaciónCarga DE LAS Herramientas Para Prevenir Lesiones AccidentalesAjuste DEL Control DE Profundidad DEL Clavo Extracción DE ClavosPara Ajustar EL Control DE Profundidad DEL Clavo Operación DEL Disparo Secuential Pperación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DEL Disparo DE ContactoOperación DE LA Herramienta Continuación Revisión Funcional DE LA Herramienta Funcionamiento DEL Disparo SecuencialFuncionamiento DEL Disparo DE Contacto Piezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosAccesorios Disponibles LPF-RK TVA6Solución DE Problemas El vástago de la válvula de disparo Tiene fuga de aireRemarque Garantie Limitée É.-U. et Canada seulementChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementEntretien DE L’APPAREIL Modes DE FonctionnementAlimentation EN AIR ET Connexions Lubrification Chargement DES OutilsFonctionnement EN Basse Température Commande DE Réglage DE Profondeur DE Fixation Retrait DES ClousPour Régler LA Profondeur DE Fixation Fonctionnement EN Mode Déclenchement Séquentiel Fonctionnement DE L’OUTILFonctionnement PAR Déclenchement SUR Contact Fonctionnement DE L’OUTIL Suite Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL Utilisation DU Déclencheur SéquentielFONCTIONNEMENT. DE LA Butée DE Déclenchement Pièces DE Rechange Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Procédure DE Montage DES JointsAccessoires Offerts PREMOIL-4OZ Bostitch RH-SXXXDépannage Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air
Related manuals
Manual 33 pages 15.41 Kb