Premier HV 15, HV 17, HV 13 Avant lutilisation, Avertissement, Câbles et Rallonges

Page 11

Ranger dans un endroit sec.

Pour assurer le bon refroidissement du moteur, maintenir exempte de saletés, de poussière et de peluches l'admission d'air qui entoure le capot chromé du moteur (utiliser une brosse sèche).

En laissant la machine reposer sur ses brosses, ses plateaux d'entraînement ou ses disques lorsqu'elle n'est pas utilisée - même durant de brèves périodes - on risque de déformer et d'endommager les accessoires, ainsi que de déséquilibrer le fonctionnement de la machine.

En continuant à employer la machine durant une baisse de tension, on risque de faire surchauffer le moteur, et même de le griller. S'il survient une chute de tension secteur notable, il est recommandé de mettre l'appareil hors tension et de rechercher la cause de cette baisse.

En inclinant la machine en fonctionnement, c'est-à-dire en relevant ou en abaissant excessivement le manche pour augmenter la pression entre l'accessoire de nettoyage et le sol, on risque d'endommager la machine et le revêtement de sol.

Avertissement

Il ne faut pas trop charger la fiche en tirant sur le câble d'alimentation.

NOTICE: Les appareils suivants doivent être mis à la terre:

HV 13, HV 15 & HV 17.

Avant l'utilisation

1 Vérifiez que la tension imprimée sur la plaque de série est la même que celle de votre alimentation au secteur.

2 La couleur des fils des câbles au secteur de ces appareils suit le code suivant : Vert et jaune : Terre / Bleu : Neutre / Marron : Sous Tension.

3 Si les couleurs des fils des câbles au secteur de ces appareils ne correspondent pas aux couleurs identifiant les bornes de votre prise, procédez de la façon suivante : Le fil qui est codé vert et jaune doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole à la terre ou de la couleur verte ou verte/jaune. Le fil qui est codé bleu doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre N ou de la couleur noire. Le fil qui est codé marron doit être connecté à la borne de la prise qui est marquée de la lettre L ou de la couleur rouge.

Important

Le tableau de spécification indique en détail les modèles disponibles pour les différentes puissances d'alimentation comme par exemple 220V, 110V, 50Hz ou 60Hz. Il est essentiel que vous précisiez la puissance de l'alimentation lorsque vous commandez votre appareil étant donné qu'il est possible que la prise et le fusible nécessaires soient différents.

4 Si la prise montée sur votre appareil ne convient pas à votre prise enfichable, elle devra être retirée et remplacée par une prise convenable. DETRUISEZ la prise que vous avez ôtée qui deviendrait dangereuse une fois branchée dans une prise sous tension.

5 En ce qui concerne les prises moulées, le couvercle des fusibles de remplacement devra être de la même couleur que celui fourni au départ. NE JAMAIS utiliser sans que le couvercle soit en place.

Câbles et Rallonges

Chaque appareil est conçu pour être utilisé avec un câble déterminé. De même, la spécification ainsi que la longueur de toute rallonge est critique au fonctionnement efficace et en toute sécurité des appareils Premiere. Nous recommandons d'utiliser uniquement des câbles ainsi que des rallonges fournis par Premiere. Consultez la section se rapportant à la Garantie page 16.

11

Image 11
Contents Premiere Products Machine Care Quality Control ProceduresIntroduction ApprovalsCables and Extension leads Before UseFor all HV Models Fitting/Removing AccessoriesTo fit Anti-splash Ring Diagrams 3 To fit Control Cable Fitting Solution Tank Diagrams 5, 6Operating Solution Tank Only fitted to certain High Performance Models Operation of overload switchOperation of PV.4 Series To Burnish Floors Cleaning MethodsServicing To Polish FloorsIf machine unbalanced in operation GuaranteeElectricity at Work Regulations HeaIth and Safety at Work ActEntretien des machines Le contrôle de qualitéHomologations Câbles et Rallonges Avant lutilisationAvertissement Pour tous les modèles HV Montage et démontage des accessoiresMontage du câble de commande Montage du réservoir a solutionFonctionnement du réservoir à solution Qui néquipe que certains modèles hautement performants Mode demploi des appareils de la Série PVFonctionnement de la protection contre les surcharges Polissage/encaustiquage des sols Méthodes de nettoyageEntretien/réparations Lustrage des solsSila machine se déséquilibre pendant le fonctionnement GarantieSanté et Sécurité au Travail Maschinenpflege EinführungQualitätskontrolle ZulassungenKabel und Verlängerungskabel Warnung Die folgenden Maschinen müssen geerdet seinVor dem Gebrauch Wichtiger HinweisMontage des Anti-Spritzringes Bild 3 und An/Abbau von ZubehörteilenFür alle HV Modelle Anbau des Flüssigkeitskontrollkabels Anbau des Lösungs-tanks Bild 5, 6 undBedienung des Lösungtanks Dieser ist nicht in alle Maschinen eingebaut Bedienung der P.V.4-SerieBedienung des Überlastschalters Sprayreinigen Machine-Onderhoud ServiceReinigungsmethoden PolierenDie Maschine beginnt zu springen Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz Machine-onderhoud Kwaliteitscontrole -ProceduresIntroductie GoedkeuringenKabels en verlengsnoeren Vóór gebruikWaarschuwing BelangrijkAntispatring plaatsen Figuur 3 en Accessoires plaatsen/verwijderenAlIe HV modellen Bedieningskabel plaatsen Vloeistoftank plaatsen Figuur 5, 6 enVloeistoftank bedienen Bediening van de overbelastings-schakelaar Bediening serie PV4Poetsen van vloeren ReinigingsmethodenOnderhoud Boenen van vloerenOngebalanceerde werking van de machine Gezondheid en veiligheid in de werkplaats Cuidado del aparato IntroducciónProcedimìentos de control de calidad AprobacionesCables y extensiones Antes de usarAdvertencia ImportanteColocación del Anillo Antisalpicaduras Cuadros 3 y Montaje/Desmontaje de los AccesoriosInstrucciones para todos los Modelos HV Montaje del Cable de Control Montaje del Depósito de la SoluciónFuncionamiento del depósito de la Solución Instalado en ciertos modelos de Alto Rendimiento Funcionamiento de la Serie PV4Pulido de suelos Métodos de limpiezaServicio de Entretenimiento Abrillantado de suelosSi la máquina está desequilibrada cuando está en marcha GarantíaSalud y Seguridad en el Trabajo Cuidados com os Aparelhos IntroduçãoMétodos de controle da qualidade AprovaçõesCabos eléctricos e Fios de extensão Atenção Os aparelhos seguintes devem ter ligação à terraAntes de Utilizar o Aparelho AdvertênciaPara todos os Modelos HV Instalação e Remoção de AccessóriosInstalação do Aro Anti-Respingo Diagramas 3 e Colocação do Cordão de Controle Funcionamento do Depósito de Solução para LimpezaSomente instalado em certos modelos de alta capacidade Funcionamento da Série PV4Funcionamento do disjuntor de sobrecarga Brunimento do Soalho Métodos de LimpezaServiço de Manutenção Polimento de soalhosGarantia Saúde e Segurança no Trabalho Manutenzione dellapparecchio IntroduzioneProcedimenti di controllo qualità OmologazioniCavi e prolunghe Precauzioni dimpiegoAvvertenza Montaggio dellanello paraspruzzi- e Montaggio/Smontaggio degli AccessoriPer tutti i modelli HV Montaggio del cavo di comando Montaggio del serbatoio , 6 eFunzionamento del serbatoio Montato soltanto su alcuni modelli ad alto rendimento Funzionamento della serie PV4Brunitura di pavimenti Metodi per la pulizia dei pavimentiManutenzione degli apparecchi Lucidatura di pavimentiGaranzia Igiene e sicurezza sul lavoro Page Page Premiere Products

HV 13, HV 15, HV 17 specifications

The Premier HV series comprises several high-performance, energy-efficient machines designed to meet the demands of modern industries. This range includes the HV 15, HV 13, and HV 17 models, each tailored for specific applications but sharing a commitment to advanced technology and robust performance.

The Premier HV 15 model stands out with its optimized energy consumption, achieving superior efficiency without compromising on power output. Its innovative design incorporates a highly effective cooling system, ensuring that the machine operates smoothly even in high-temperature environments. This model is particularly suitable for applications requiring precision and reliability, making it a preferred choice among manufacturers.

Next in the series is the Premier HV 13, which is engineered for versatility and user-friendliness. This model features an intuitive interface that simplifies operation and maintenance, making it accessible to operators of varying skill levels. The HV 13 boasts a compact design, allowing it to fit into tighter spaces while still delivering exceptional performance. Its advanced filtration technology enhances air quality, making it ideal for indoor operations where environmental considerations are key.

The Premier HV 17 is the powerhouse of the series, equipped with cutting-edge technologies that enhance its operational capabilities. It incorporates smart monitoring systems, providing real-time data on performance metrics. This feature enables proactive maintenance and minimizes downtime, a critical aspect for industries that rely on continuous production. The HV 17 is also designed to handle heavy loads, making it suitable for demanding industrial applications.

Common characteristics across the Premier HV series include durable construction, low noise operation, and exceptional reliability. These machines are built to withstand harsh environments, thanks to their high-quality materials and robust engineering. The series also emphasizes sustainability, with energy-saving features that contribute to reduced operational costs and a smaller carbon footprint.

In conclusion, the Premier HV 15, HV 13, and HV 17 models exemplify innovation and efficiency in industrial machinery. Their advanced features, combined with a focus on user-friendliness and sustainability, position them as leading choices for businesses seeking to enhance productivity while maintaining environmental responsibility. Each model serves a distinct purpose within the HV series, ensuring that every industry requirement is met with precision and reliability.