Premier HV 15, HV 17, HV 13 Antes de usar, Advertencia, Importante, Cables y extensiones

Page 35

Guarde la máquina en un sitio seco.

Para asegurar un enfriamiento eficaz del motor, la toma de aire alrededor de la tapa del motor de cromo debe mantenerse limpia de suciedad, polvo y pelusa. Ayúdese con un cepillo seco.

Si deja la máquina apoyada sobre los cepillos, las placas motrices o almohadillas cuando esté parada, aun cuando sea por poco tiempo, se puden distorsionar y dañar los accesorios, desestabilizando la máquina cuando esté en funcionamiento.

Si se produce una caída de tensión, es aconsejable apagar la máquina e investigar la causa, puesto que, en caso contrario, podría sobrecalentarse el motor y quemarse.

Inclinar la máquina cuando está en funcionamiento, levantando o bajando excesivamente el mango para incrementar la presión de los cepillos o la almohadilla contra el suelo, puede provocar desperfectos en la máquina y en el recubrimiento de éste.

Advertencia

El enchufe no debe someterse a un esfuerzo indebido al tirar del cordón de alimentación.

ADVERTENCIA- Los siguientes aparatos se deben poner a tierra :

HV 13, HV 15 & HV 17.

Antes de usar

1 Asegúrese que el voltaje que aparece en la placa de serie es el mismo de la toma del suministro.

2 Los alambres del cable de conexión eléctrica de estos aparatos son de colores según el siguiente código: amarillo y verde: tierra (masa); azul: neutro; marrón: cargado (o activo)..

3 Debido a podría ser que los colores de los alambres del cable de conexión eléctrica no correspondan a las marcas de identificación de alambres en su enchufe, haga lo siguiente: El alambre amarillo y verde debe ser conectado al terminal del enchufe marcado con la letra E (Earth) o por el símbolo de tierra o de color amarillo y verde. El alambre de color azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N (Neutro) o de color negro. El alambre marrón debe ser conectado al terminal marcado con la letra L (Live, o de carga activa) o de color rojo.

Importante

La tabla de especificaciones detalla los modelos disponibles con otros suministros de potencia eléctrica, por ejemplo, 220 v, 110 v, 50 ó 60 Hz, lo que puede requerir un enchufe y fusibles de diferente resistencia. Es esencial, por lo tanto que especifique el tipo de suministro eléctrico al momento de hacer el pedido de su máquina.

4 Si el enchufe que viene con la máquina no corresponde al de su toma de corriente, se debe cortar e instalar en su lugar el enchufe correcto. DESTRUYA el enchufe cortado ya que puede ser peligroso si se enchufa a una toma de corriente activa.

5 Para los enchufes compactos, las coberturas de fusible de repuesto deben ser del mismo color de la original. NUNCA use un enchufe sin la cobertura del fusible.

Cables y extensiones

Cada máquina viene diseñada para usar un cable específico. Igualmente, la especificación y longitud de un cable de extensión es vital para la seguridad y funcionamiento eficiente de las máquinas Premiere. Recomendamos firmemente que sólo se utilicen cables y extensiones suministrados por Premiere.

35

Image 35
Contents Premiere Products Machine Care Quality Control ProceduresIntroduction ApprovalsCables and Extension leads Before UseFor all HV Models Fitting/Removing AccessoriesTo fit Anti-splash Ring Diagrams 3 To fit Control Cable Fitting Solution Tank Diagrams 5, 6Operating Solution Tank Only fitted to certain High Performance Models Operation of overload switchOperation of PV.4 Series To Burnish Floors Cleaning MethodsServicing To Polish FloorsIf machine unbalanced in operation GuaranteeElectricity at Work Regulations HeaIth and Safety at Work ActEntretien des machines Le contrôle de qualitéHomologations Câbles et Rallonges Avant lutilisationAvertissement Pour tous les modèles HV Montage et démontage des accessoiresMontage du câble de commande Montage du réservoir a solutionFonctionnement du réservoir à solution Qui néquipe que certains modèles hautement performants Mode demploi des appareils de la Série PVFonctionnement de la protection contre les surcharges Polissage/encaustiquage des sols Méthodes de nettoyageEntretien/réparations Lustrage des solsSila machine se déséquilibre pendant le fonctionnement GarantieSanté et Sécurité au Travail Maschinenpflege EinführungQualitätskontrolle ZulassungenKabel und Verlängerungskabel Warnung Die folgenden Maschinen müssen geerdet seinVor dem Gebrauch Wichtiger HinweisMontage des Anti-Spritzringes Bild 3 und An/Abbau von ZubehörteilenFür alle HV Modelle Anbau des Flüssigkeitskontrollkabels Anbau des Lösungs-tanks Bild 5, 6 undBedienung des Lösungtanks Dieser ist nicht in alle Maschinen eingebaut Bedienung der P.V.4-SerieBedienung des Überlastschalters Sprayreinigen Machine-Onderhoud ServiceReinigungsmethoden PolierenDie Maschine beginnt zu springen Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz Machine-onderhoud Kwaliteitscontrole -ProceduresIntroductie GoedkeuringenKabels en verlengsnoeren Vóór gebruikWaarschuwing BelangrijkAntispatring plaatsen Figuur 3 en Accessoires plaatsen/verwijderenAlIe HV modellen Bedieningskabel plaatsen Vloeistoftank plaatsen Figuur 5, 6 enVloeistoftank bedienen Bediening van de overbelastings-schakelaar Bediening serie PV4Poetsen van vloeren ReinigingsmethodenOnderhoud Boenen van vloerenOngebalanceerde werking van de machine Gezondheid en veiligheid in de werkplaats Cuidado del aparato IntroducciónProcedimìentos de control de calidad AprobacionesCables y extensiones Antes de usarAdvertencia ImportanteColocación del Anillo Antisalpicaduras Cuadros 3 y Montaje/Desmontaje de los AccesoriosInstrucciones para todos los Modelos HV Montaje del Cable de Control Montaje del Depósito de la SoluciónFuncionamiento del depósito de la Solución Instalado en ciertos modelos de Alto Rendimiento Funcionamiento de la Serie PV4Pulido de suelos Métodos de limpiezaServicio de Entretenimiento Abrillantado de suelosSi la máquina está desequilibrada cuando está en marcha GarantíaSalud y Seguridad en el Trabajo Cuidados com os Aparelhos IntroduçãoMétodos de controle da qualidade AprovaçõesCabos eléctricos e Fios de extensão Atenção Os aparelhos seguintes devem ter ligação à terraAntes de Utilizar o Aparelho AdvertênciaPara todos os Modelos HV Instalação e Remoção de AccessóriosInstalação do Aro Anti-Respingo Diagramas 3 e Colocação do Cordão de Controle Funcionamento do Depósito de Solução para LimpezaSomente instalado em certos modelos de alta capacidade Funcionamento da Série PV4Funcionamento do disjuntor de sobrecarga Brunimento do Soalho Métodos de LimpezaServiço de Manutenção Polimento de soalhosGarantia Saúde e Segurança no Trabalho Manutenzione dellapparecchio IntroduzioneProcedimenti di controllo qualità OmologazioniCavi e prolunghe Precauzioni dimpiegoAvvertenza Montaggio dellanello paraspruzzi- e Montaggio/Smontaggio degli AccessoriPer tutti i modelli HV Montaggio del cavo di comando Montaggio del serbatoio , 6 eFunzionamento del serbatoio Montato soltanto su alcuni modelli ad alto rendimento Funzionamento della serie PV4Brunitura di pavimenti Metodi per la pulizia dei pavimentiManutenzione degli apparecchi Lucidatura di pavimentiGaranzia Igiene e sicurezza sul lavoro Page Page Premiere Products

HV 13, HV 15, HV 17 specifications

The Premier HV series comprises several high-performance, energy-efficient machines designed to meet the demands of modern industries. This range includes the HV 15, HV 13, and HV 17 models, each tailored for specific applications but sharing a commitment to advanced technology and robust performance.

The Premier HV 15 model stands out with its optimized energy consumption, achieving superior efficiency without compromising on power output. Its innovative design incorporates a highly effective cooling system, ensuring that the machine operates smoothly even in high-temperature environments. This model is particularly suitable for applications requiring precision and reliability, making it a preferred choice among manufacturers.

Next in the series is the Premier HV 13, which is engineered for versatility and user-friendliness. This model features an intuitive interface that simplifies operation and maintenance, making it accessible to operators of varying skill levels. The HV 13 boasts a compact design, allowing it to fit into tighter spaces while still delivering exceptional performance. Its advanced filtration technology enhances air quality, making it ideal for indoor operations where environmental considerations are key.

The Premier HV 17 is the powerhouse of the series, equipped with cutting-edge technologies that enhance its operational capabilities. It incorporates smart monitoring systems, providing real-time data on performance metrics. This feature enables proactive maintenance and minimizes downtime, a critical aspect for industries that rely on continuous production. The HV 17 is also designed to handle heavy loads, making it suitable for demanding industrial applications.

Common characteristics across the Premier HV series include durable construction, low noise operation, and exceptional reliability. These machines are built to withstand harsh environments, thanks to their high-quality materials and robust engineering. The series also emphasizes sustainability, with energy-saving features that contribute to reduced operational costs and a smaller carbon footprint.

In conclusion, the Premier HV 15, HV 13, and HV 17 models exemplify innovation and efficiency in industrial machinery. Their advanced features, combined with a focus on user-friendliness and sustainability, position them as leading choices for businesses seeking to enhance productivity while maintaining environmental responsibility. Each model serves a distinct purpose within the HV series, ensuring that every industry requirement is met with precision and reliability.