Premier HV 17, HV 13, HV 15 Precauzioni dimpiego, Avvertenza, Cavi e prolunghe

Page 51

Per assicurare un buon raffreddamento del motor, è necessario che la presa d'aria intorno al coperchio del motore, in cromo, sia tenuta ben pulita e libera da polvere e lanugine. A questo scopo utilizzare una spazzola asciutta.

Se la macchina viene lasciata in posizione verticale quando non è in uso, supportata dalle spazzole, dalle piastre di guida o dai tamponi, sia pure per brevi periodi, gli accessori si deformeranno e potranno danneggiarsi pregiudicando la stabilità della macchina in fase di funzionamento.

Continuando ad usare l'apparecchio durante una caduta di tensione si rischia di bruciare il motore per effetto del surriscaldamento. Se ci si accorge di una caduta di tensione, si raccomanda di spegnere la macchina e cercare di individuarne il motivo.

Inclinando la macchina durante l'uso, sollevando o abbassando eccessivamente il manico per aumentare la pressione tra spazzola (o tampone) e pavimento, si rischia di danneggiare sia l'apparecchio che il rivestimento del pavimento.

Avvertenza

Evitare di tirare eccessivamente il cordone elettrico.

AVVERTENZA - I seguenti apparecchi devono essere messi a terra : HV 13, HV 15 & HV 17.

Precauzioni d'impiego

1 Controllare che la tensione indicata sull'etichetta dati tecnici corrisponda alla tensione di alimentazione.

2 I fili del cavo di alimentazione di queste apparecchiature sono colorati in base ai seguenti codici colore: verde e giallo = massa/blu = neutro/marrone = sotto tensione.

3 Poiché i colori dei fili del cavo di alimentazione dell'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai codici colore che identificano i terminali nella spina, attenersi alla seguenti istruzioni: Il filo verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera E o dal simbolo di massa, oppure di colore verde o verde/giallo. Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N o di colore nero. Il filo marrone deve essere collegato al terminale con la lettera L o di colore rosso.

Importante

La tabella dati tecnici indica quali modelli sono disponibili per alimentazioni diverse, cioè 220 V, 110 V, 50 Hz o 60 Hz. Poiché potrebbero essere necessari spina e fusibili diversi, è indispensabile specificare il tipo di alimentazione quando si ordina l'apparecchiatura.

4 Se la spina in dotazione con l'apparecchiatura non è idonea alla presa di alimentazione, tagliarla e montare la spina corretta. ELIMINARE la spina smontata poiché è pericolosa se rimane inserita in una presa sotto tensione.

5 Per le spine sagomate, i coperchi fusibili di ricambio devono essere dello stesso colore di quelli originariamente in dotazione. Non usare MAI i coperchi fusibili usati.

Cavi e prolunghe

Ciascuna apparecchiatura funziona con un determinato tipo di cavo. Analogamente le specifiche e la lunghezza di qualsiasi prolunga devono essere conformi a quelle indicate per garantire un funzionamento sicuro ed efficiente delle apparecchiature Premiere. Si consiglia vivamente di utilizzare esclusivamente i cavi e le prolunghe fornite da Premiere. Vedere la sezione relativa alla garanzia a pagina 56.

51

Image 51
Contents Premiere Products Machine Care Quality Control ProceduresIntroduction ApprovalsCables and Extension leads Before UseFitting/Removing Accessories To fit Anti-splash Ring Diagrams 3For all HV Models Fitting Solution Tank Diagrams 5, 6 Operating Solution TankTo fit Control Cable Operation of overload switch Operation of PV.4 SeriesOnly fitted to certain High Performance Models To Burnish Floors Cleaning MethodsServicing To Polish FloorsIf machine unbalanced in operation GuaranteeElectricity at Work Regulations HeaIth and Safety at Work ActLe contrôle de qualité HomologationsEntretien des machines Avant lutilisation AvertissementCâbles et Rallonges Pour tous les modèles HV Montage et démontage des accessoiresMontage du réservoir a solution Fonctionnement du réservoir à solutionMontage du câble de commande Mode demploi des appareils de la Série PV Fonctionnement de la protection contre les surchargesQui néquipe que certains modèles hautement performants Polissage/encaustiquage des sols Méthodes de nettoyageEntretien/réparations Lustrage des solsSila machine se déséquilibre pendant le fonctionnement GarantieSanté et Sécurité au Travail Maschinenpflege EinführungQualitätskontrolle ZulassungenKabel und Verlängerungskabel Warnung Die folgenden Maschinen müssen geerdet seinVor dem Gebrauch Wichtiger HinweisAn/Abbau von Zubehörteilen Für alle HV ModelleMontage des Anti-Spritzringes Bild 3 und Anbau des Lösungs-tanks Bild 5, 6 und Bedienung des LösungtanksAnbau des Flüssigkeitskontrollkabels Bedienung der P.V.4-Serie Bedienung des ÜberlastschaltersDieser ist nicht in alle Maschinen eingebaut Sprayreinigen Machine-Onderhoud ServiceReinigungsmethoden PolierenDie Maschine beginnt zu springen Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz Machine-onderhoud Kwaliteitscontrole -ProceduresIntroductie GoedkeuringenKabels en verlengsnoeren Vóór gebruikWaarschuwing BelangrijkAccessoires plaatsen/verwijderen AlIe HV modellenAntispatring plaatsen Figuur 3 en Vloeistoftank plaatsen Figuur 5, 6 en Vloeistoftank bedienenBedieningskabel plaatsen Bediening van de overbelastings-schakelaar Bediening serie PV4Poetsen van vloeren ReinigingsmethodenOnderhoud Boenen van vloerenOngebalanceerde werking van de machine Gezondheid en veiligheid in de werkplaats Cuidado del aparato IntroducciónProcedimìentos de control de calidad AprobacionesCables y extensiones Antes de usarAdvertencia ImportanteMontaje/Desmontaje de los Accesorios Instrucciones para todos los Modelos HVColocación del Anillo Antisalpicaduras Cuadros 3 y Montaje del Depósito de la Solución Funcionamiento del depósito de la SoluciónMontaje del Cable de Control Instalado en ciertos modelos de Alto Rendimiento Funcionamiento de la Serie PV4Pulido de suelos Métodos de limpiezaServicio de Entretenimiento Abrillantado de suelosSi la máquina está desequilibrada cuando está en marcha GarantíaSalud y Seguridad en el Trabajo Cuidados com os Aparelhos IntroduçãoMétodos de controle da qualidade AprovaçõesCabos eléctricos e Fios de extensão Atenção Os aparelhos seguintes devem ter ligação à terraAntes de Utilizar o Aparelho AdvertênciaInstalação e Remoção de Accessórios Instalação do Aro Anti-Respingo Diagramas 3 ePara todos os Modelos HV Colocação do Cordão de Controle Funcionamento do Depósito de Solução para LimpezaFuncionamento da Série PV4 Funcionamento do disjuntor de sobrecargaSomente instalado em certos modelos de alta capacidade Brunimento do Soalho Métodos de LimpezaServiço de Manutenção Polimento de soalhosGarantia Saúde e Segurança no Trabalho Manutenzione dellapparecchio IntroduzioneProcedimenti di controllo qualità OmologazioniPrecauzioni dimpiego AvvertenzaCavi e prolunghe Montaggio/Smontaggio degli Accessori Per tutti i modelli HVMontaggio dellanello paraspruzzi- e Montaggio del serbatoio , 6 e Funzionamento del serbatoioMontaggio del cavo di comando Montato soltanto su alcuni modelli ad alto rendimento Funzionamento della serie PV4Brunitura di pavimenti Metodi per la pulizia dei pavimentiManutenzione degli apparecchi Lucidatura di pavimentiGaranzia Igiene e sicurezza sul lavoro Page Page Premiere Products

HV 13, HV 15, HV 17 specifications

The Premier HV series comprises several high-performance, energy-efficient machines designed to meet the demands of modern industries. This range includes the HV 15, HV 13, and HV 17 models, each tailored for specific applications but sharing a commitment to advanced technology and robust performance.

The Premier HV 15 model stands out with its optimized energy consumption, achieving superior efficiency without compromising on power output. Its innovative design incorporates a highly effective cooling system, ensuring that the machine operates smoothly even in high-temperature environments. This model is particularly suitable for applications requiring precision and reliability, making it a preferred choice among manufacturers.

Next in the series is the Premier HV 13, which is engineered for versatility and user-friendliness. This model features an intuitive interface that simplifies operation and maintenance, making it accessible to operators of varying skill levels. The HV 13 boasts a compact design, allowing it to fit into tighter spaces while still delivering exceptional performance. Its advanced filtration technology enhances air quality, making it ideal for indoor operations where environmental considerations are key.

The Premier HV 17 is the powerhouse of the series, equipped with cutting-edge technologies that enhance its operational capabilities. It incorporates smart monitoring systems, providing real-time data on performance metrics. This feature enables proactive maintenance and minimizes downtime, a critical aspect for industries that rely on continuous production. The HV 17 is also designed to handle heavy loads, making it suitable for demanding industrial applications.

Common characteristics across the Premier HV series include durable construction, low noise operation, and exceptional reliability. These machines are built to withstand harsh environments, thanks to their high-quality materials and robust engineering. The series also emphasizes sustainability, with energy-saving features that contribute to reduced operational costs and a smaller carbon footprint.

In conclusion, the Premier HV 15, HV 13, and HV 17 models exemplify innovation and efficiency in industrial machinery. Their advanced features, combined with a focus on user-friendliness and sustainability, position them as leading choices for businesses seeking to enhance productivity while maintaining environmental responsibility. Each model serves a distinct purpose within the HV series, ensuring that every industry requirement is met with precision and reliability.