Coleman 024-0075CT warranty 11- FR

Page 27

GARANTIEGARANTIE LIMITÉELIMITÉE

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN : Powermate Corporation (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et de main-d'œuvre, au premier acheteur au détail seulement, et ce pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat, qu'elle remplacera ou réparera, sans frais, toute pièce fabriquée par la Société jugée défectueuse, après examen de la Société ou de ses représentants autorisés. Tous les frais liés au transport de pièces soumises en vue d'être remplacées ou réparées en vertu de cette garantie incombent au premier acheteur au détail. Il s'agit du seul recours en vertu de cette garantie.

Toute négligence de la part du premier acheteur au détail de maintenir et/ou d'utiliser ledit équipement selon les bonnes méthodes de travail de l'industrie, ou toute négligence de sa part de se conformer aux recommandations précises de la Société précisées dans le guide d'utilisation rendent cette garantie nulle et sans effet. La Société ne sera responsable d'aucune réparation, d'aucun remplacement, d'aucun réglage de l'équipement, ni d'aucun frais de main-d'œuvre de l'acheteur sans avoir émis une autorisation écrite au préalable. Les effets de la corrosion, de l'éro- sion et de l'usure normale sont spécifiquement exclus de cette garantie.

LA SOCIÉTÉ N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE ET NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION DE QUELQUE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, À L'EXCEPTION DE CELLE DE TITRE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS EN VERTU DE QUELQUE GARANTIE, AUTRE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST EXCLUSE JUSQU'AUX LIMITES D'EXCLUSION PERMISES PAR LA LOI.

Indépendamment de ce qui est indiqué ci-dessus, toute réclamation fondée en droit contre la Société sera nulle et non avenue si aucune poursuite n'est intentée en deçà de vingt-quatre (24) mois de la date d'achat ou de livraison, la date la plus tardive étant retenue. Cette garantie constitue l'entente complète entre la Société et le premier acheteur au détail, et aucun représentant ou agent n'est autorisé à en modifier les conditions sans l'autorisation écrite et expresse de la Société.

Powermate Corporation

4970 Airport Road

P.O. Box 6001

Kearney, NE 68848

1-308-237-2181

Fax 1-308-234-4187

Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para

Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504

©2006 Powermate Corporation

All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.

Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.

Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.

Coleman® y son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.

Powermate® is a registered trademark of Powermate Corporation

Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation

Powermate® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation

11- FR

Image 27
Contents 200-2367, Rev. a Personal Safety Safetysafety Guidelinesguidelines -- DefinitionsdefinitionsGeneral Safety Work Area SafetyTool USE and Care Safety Tool Service SafetyAIR Source Safety Threaded connections Typicaltypical InstinstallaallationtionTo begin using the tool Operaoperatingting InstructionsinstructionsSymptom Possible Causes Corrective Action Troubleshootingg GuideguideTool Specifications Tions To CleanPowermate Corporation Airport Road Box Kearney, NE Fax Limitedlimited WwarrantyarrantySécurité Générale Sécurité DE Laire DE TravailSécurité Personnelle Sécurité Relative À Lutilisation ET À Lentretien DE Loutil Sécurité Lors DE Lentretien DUN OutilSécurité DE LA Source Dalimentation EN AIR Extrémités filetées à laide de ruban détanchéité en téflon Instinstallaallationtion TypetypeModemode Demploidemploi Avant dutiliser loutilLubrification du moteur pneumatique Entretienentretien Pparar LutilisalutilisateurteurGuide DE Dépannagennage Caractéristiques DE DE Loutil LoutilGarantiegarantie Limitéelimitée Asegúrese de que la toalla no esté cerca de partes movibles Seguridad GeneralSeguridad EN EL Lugar DE Trabajo Seguridad PersonalSeguridad DE USO Y Cuidado DE LA Herramienta Seguridad DEL Servicio DE LA HerramientaSeguridad DEL Suministro DE Aire Teflon en todas las conexiones de rosca Instinstalaciónalación TípicatípicaInstruccionesinstrucciones Dede Operaciónoperación Para comenzar a utilizar la herramientaSíntomas Posibles Causas Medida Correctiva Guía DE Solución DE ProblemasproblemasEspecificaciones DE LAA Herramientherramientaa Lubricación del motor de aireGarantíagarantía Limitlimitadaada 200-2364, Rev. a Safetysafety Guidelinesguidelines -- Definitionsdefinitions Tool USE and Care Safety USER-MAINTENANCE Instructionsstructions USERUSER--MAINTENANCEMAINTENANCE Instructionsinstructions Limitedlimited Wwarrantyarranty Conservez CES Instructions Sécurité Relative À Lutilisation ET À Lentretien DE Loutil Entretien PAR Lutilisatilisateurteur Lubrification du mécanisme de percussion Guide DE Dépannagenage11- FR Conserve Estas Instrucciones Seguridad DE USO Y Cuidado DE LA Herramienta Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire Instrucciones DE Mantenimientientoo Deldel UsuariousuarioNotas Lubricar el mecanismo de impactoGarantíagarantía Limitlimitadaada 200-2370, Rev. a Safetysafety Guidelinesguidelines -- Definitionsdefinitions Tool USE and Care Safety Typicaltypical Instinstallaallationtion Troubleshootingg Guideguide Limitedlimited Wwarrantyarranty Conservez CES Instructions Sécurité Relative À Lutilisation ET À Lentretien DE Loutil Instinstallaallationtion Typetype Dappuyer sur la détente Garantiegarantie Limitéelimitée Conserve Estas Instrucciones Seguridad DE USO Y Cuidado DE LA Herramienta Instinstalaciónalación Típicatípica Motor de aire Especificaciones DE LA HerramientherramientaaGarantíagarantía Limitlimitadaada