DeWalt 18657 instruction manual Inspection ET Remplacement DU Balais

Page 33

7.Mettre l’outil de transfert de couteau magnétisé (G) fig. 31 sous la partie centrale du couteau. Soulever l’outil de transfert (H) de manière à le séparer des broches. Retirer le couteau.

8.Inverser le couteau (H) fig. 32 ou en poser un neuf. Positionner l’outil de transfert de couteau magnétisé (G) sur le couteau. Mettre le couteau dans le porte-lame, sous la barre de verrouillage (D), la partie biseautée étant vers le haut. S’assurer que les broches du porte- lame et la barre de verrouillage s’engagent dans les trous du couteau.

9.Retirer l’outil de transfert magnétisé, puis serrer les sept vis précédemment desserrées à L’ÉTAPE 6.

10.Pour remplacer l’autre couteau, refaire LES ETAPES 4 A 9.

11.Après avoir posé les deux couteaux, enfoncer le dispositif de verrouillage du porte-lame (D) fig. 33. Mettre le dispositif de protection du porte-lame en position, sur le dispositif de verrouillage du porte-lame. Insérer le dispositif de protection en le glissant aussi loin que possible. Remettre les deux vis (A) fig. 3, retirées à l’ÉTAPE 3.

G

 

H

Fig. 31

A H D

Fig. 32

D

B

A

Fig. 33

INSPECTION ET REMPLACEMENT DU BALAIS

Débrancher la machine de la source d’alimentation!

La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de la charge du moteur. Vérifier les brosses après les 50 premières heures d’utilisation de la machine, ou après 50 heures d’utilisation de nouvelles brosses. Une fois la première vérification effectuée, examiner les balais après environ 10 heures d’utilisation, et ce jusqu’à ce qu’un remplacement soit nécessaire.

Les porte-balais, un des porte-balais est illustré à la (A) fig. 34, sont situés sur le carter du moteur, opposé l’un à l’autre. Un des balais enlevés est illustré à la fig. 35.Si le carbone (B) d’un des deux balais est usé à une longueur de 4,8 mm (3/16 po), ou si un des ressorts (C) ou un fil de court-circuit est brûlé ou endommagé, remplacer les deux balais. Si après les avoir enlevés, on juge que les balais sont encore utilisables, les réinstaller.

A

B

C

Fig. 34

Fig. 35

33 - Français

Image 33
Contents 22-580 Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsStay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USE General Safety RulesRefer to them often and use them to instruct others Additional Specific Safety RulesPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsAssembly Assembly Tools RequiredAssembly Time Estimate Cutterhead Adjustment Handle Lowering the Extension TablesCutterhead Lock Handle Locking the Switch in the OFF Position OperationFastening Planer to Supporting Surface Cutterhead Lock Adjusting the Head AssemblyScale and Pointer Speed ControlBlade Zero Indicator Adjustable Indexing RingBlade zero indicator marks exactly where Do not plane with the blade zero indicator engagedAdjusting the Height of the Outfeed Roller Disconnect machine from power sourceLeveling Table Extensions Machine USE Recommended Depth of CUT Operating HintsKnife Transfer Tool Storage Wrench Storage TroubleshootingCarrying Handles Stock Transfer BARReplacing Knives MaintenanceBrush Inspection and Replacement Cleaning Infeed and Outfeed Rollers LubricationLubricating the Bearing Blocks Service AccessoriesWarranty LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Lutilisation DE CET Outil Règles DE Sécurité GénéralesConserver CES Directives Règles Spécifiques Additionnelles DE SûretéRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurGrounding Instructions Instructions DE Mise À LA Terre Contenus DE Boite Description FonctionnelleCordon DE Rallonge AVANT-PROPOSAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGEDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Abaissement DES Tables a Rallonges Poignee DE Verrouillage DU PORTE-LAMEPoignee DE Réglage DU PORTE-LAME Fixation DE LA Raboteuse a LA Face D’APPUI FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Raboteuse Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETRéglage DE L’ENSEMBLE DE Tete Commande DE VitesseVerrouillage DU PORTE-LAME Echelle ET PointeurIndicateur DE Zéro DE LA Lame Anneau DE Guidage RéglableMise a Niveau DES Rallonges DE Table Débrancher la machine de la source d’alimentationProfondeur DE Coupe Recommandée Section « Remplacement DES Couteaux »Reglage DE LA Hauteur DU Cylindre DE Sortie Rangement DE L’OUTIL DE Transfert DE Couteau Conseils D’UTILISATIONRangement DE LA CLÉ Poignees DE TransportDepannage Entretien Remplacement DES CouteauxInspection ET Remplacement DU Balais Lubrification Lubrifier LES Corps DE PalierNettoyer LES Cylindres D’AMENAGE ET DE Sortie Démarrage Impossible Garder LA Machine PropreLubrification ET Protection Contre LA Rouille Pièces DE RechangeGarantie AccessoiriesInstrucciones DE Seguridad Importantes Ww.powertoolinstitute.orgPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Proposición DE CaliforniaNormas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Contenido DE Carton Descripción FuncionalCordones DE Extensión PrologoEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Bajada DE LAS Mesas DE Extensión Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado OperaciónCierre DEL Cabezal Portacuchillas Ajuste DEL Conjunto DEL CabezalEscala E Indicador Control DE VelocidadTope DE Profundidad DE Gama Completa Anillo DE Indexación AjustableIndicador DE Cero DE LA Hoja Nivelación DE LAS Extensiones DE LA Mesa Ajuste DE LA Altura DEL Rodillo DE Avance DE SalidaDesconecte la herramienta de la fuente de alimentación Consejos DE Utilización Utilizar LA Maquina Profundidad DE Corte RecomendadaAlmacenaje DE LA Llave Localizacion DE Fallas MantenimientoMangos DE Transporte Barra DE Transferencia DEL MaterialEspañol Lubricación Inspección Y Reemplazo DE LAS EscobillasLubricar EL Cojinete Bloquea Garantia ServicioDelta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800