DeWalt 18657 instruction manual Conexiones a LA Fuente DE Alimentación, Especificaciones DEL Motor

Page 40

CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea de alimentación, asegúrese de que el interruptor(s) esté en la posición de “APAGADO” y cerciórese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las que estén indicadas en la máquina. Todas las conexiones a la línea de alimentación deben hacer buen contacto. El funcionamiento a bajo voltaje dañará el máquina.

No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

La máquina está cableada para corriente alterna de 120 V, 60 Hz. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de “APAGADO”.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas.

1.Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.

La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas eléctricas. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal con corriente.

Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas en cuanto a si la máquina está conectada a tierra apropiadamente.

Utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y receptáculos de tres conductores que acepten el enchufe de la máquina, tal como se muestra en la Fig. A.

Repare o reemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados.

2.Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal de menos de 150 V:

Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. A, la máquina tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A. Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este enchufe a un receptáculo coincidente de dos conductores, tal como se muestra en la Fig. B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengüeta, etc., rígida de color verde que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal.

NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.

En todos los casos, asegúrese de que el receptáculo en cuestión esté conectado a tierra adecuadamente. Si no está seguro, haga que un electricista calificado compruebe el receptáculo.

CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA

TERMINALES

QUE LLEVAN

CORRIENTE

CAJA TOMACORRIENTE

CONECTADA A TIERRA

MEDIO DE CONEXIÓN

TIERRA

ADAPTADOR

EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL

MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES

Fig. A

Fig. B

40 - Español

Image 40
Contents 22-580 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersMotor Specifications Power ConnectionsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly Tools Required AssemblyAssembly Time Estimate Lowering the Extension Tables Cutterhead Adjustment HandleCutterhead Lock Handle Operation Locking the Switch in the OFF PositionFastening Planer to Supporting Surface Adjusting the Head Assembly Cutterhead LockScale and Pointer Speed ControlAdjustable Indexing Ring Blade Zero IndicatorBlade zero indicator marks exactly where Do not plane with the blade zero indicator engagedDisconnect machine from power source Adjusting the Height of the Outfeed RollerLeveling Table Extensions Operating Hints Machine USE Recommended Depth of CUTKnife Transfer Tool Storage Troubleshooting Wrench StorageCarrying Handles Stock Transfer BARMaintenance Replacing KnivesBrush Inspection and Replacement Lubrication Cleaning Infeed and Outfeed RollersLubricating the Bearing Blocks Accessories ServiceWarranty Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesSpécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesGrounding Instructions Instructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Contenus DE BoiteCordon DE Rallonge AVANT-PROPOSOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Poignee DE Verrouillage DU PORTE-LAME Abaissement DES Tables a RallongesPoignee DE Réglage DU PORTE-LAME Fonctionnement Fixation DE LA Raboteuse a LA Face D’APPUIDémarrage ET Arrêt DE LA Raboteuse Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETCommande DE Vitesse Réglage DE L’ENSEMBLE DE TeteVerrouillage DU PORTE-LAME Echelle ET PointeurAnneau DE Guidage Réglable Indicateur DE Zéro DE LA LameMise a Niveau DES Rallonges DE Table Débrancher la machine de la source d’alimentationSection « Remplacement DES Couteaux » Profondeur DE Coupe RecommandéeReglage DE LA Hauteur DU Cylindre DE Sortie Conseils D’UTILISATION Rangement DE L’OUTIL DE Transfert DE CouteauRangement DE LA CLÉ Poignees DE TransportRemplacement DES Couteaux Depannage EntretienInspection ET Remplacement DU Balais Lubrifier LES Corps DE Palier LubrificationNettoyer LES Cylindres D’AMENAGE ET DE Sortie Garder LA Machine Propre Démarrage ImpossibleLubrification ET Protection Contre LA Rouille Pièces DE RechangeAccessoiries GarantieWw.powertoolinstitute.org Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Proposición DE CaliforniaNormas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesEspecificaciones DEL Motor Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Contenido DE CartonCordones DE Extensión PrologoHerramientas DE Ensamblaje Requeridas EnsamblajeEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Bajada DE LAS Mesas DE Extensión Operación Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE ApagadoAjuste DEL Conjunto DEL Cabezal Cierre DEL Cabezal PortacuchillasEscala E Indicador Control DE VelocidadAnillo DE Indexación Ajustable Tope DE Profundidad DE Gama CompletaIndicador DE Cero DE LA Hoja Ajuste DE LA Altura DEL Rodillo DE Avance DE Salida Nivelación DE LAS Extensiones DE LA MesaDesconecte la herramienta de la fuente de alimentación Utilizar LA Maquina Profundidad DE Corte Recomendada Consejos DE UtilizaciónLocalizacion DE Fallas Mantenimiento Almacenaje DE LA LlaveMangos DE Transporte Barra DE Transferencia DEL MaterialEspañol Inspección Y Reemplazo DE LAS Escobillas LubricaciónLubricar EL Cojinete Bloquea Servicio GarantiaDelta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800