DeWalt 18657 instruction manual Operación, Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado

Page 44
Fig. 9

SUJECIÓN DE LA CEPILLADORA A LA SUPERFICIE DE SOPORTE

 

 

 

 

Si durante el funcionamiento hay

 

 

 

 

cualquier tendencia

a que la cepilladora vuelque, se deslice

 

A

 

o se desplace sobre la superficie de soporte, la cepilladora

 

 

 

debe sujetarse firmemente a la superficie de soporte

 

 

 

 

utilizando los cuatro agujeros de la base de la máquina,

 

 

 

dos de los cuales se muestran en (A), Fig. 9. Utilice la

 

 

 

cepilladora solamente sobre una superficie nivelada y plana.

 

 

 

Opere la cepilladora en un plano, nivela superficie.

Si se monta en la base de soporte accesorio modelo 50-326

ó 50-322, coloque la cepilladora sobre la base de soporte y alinee los cuatro agujeros de la base de la máquina, dos de

los cuales se muestran en (A), Fig. 9, con los cuatro agujeros de la parte superior de la base de soporte. Coloque el perno

de brida de cabeza de carruaje a través de los agujeros de la cepilladora y de la base de soporte, enrosque la tuerca con brida en el perno de brida de cabeza de carruaje y apriétela firmemente.

OPERACIÓN

CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES

ARRANQUE Y PARADA DE LA CEPILLADORA

El interruptor de encendido y apagado, Fig. 10, está ubicado en la parte delantera del motor de la cepilladora. Para encender la máquina, mueva el interruptor (A) hasta la posición hacia arriba. Para apagar la máquina, empuje hacia abajo sobre el protector del interruptor (B), Fig. 10.

B

A

Fig. 10

BLOQUEO DEL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO

IMPORTANTE: Cuando la herramienta no se esté utilizando, el interruptor debe estar bloqueado en la posición de “APAGADO” para impedir el uso no autorizado. Levante la mesa de infeed a la posición vertical. Coloque un candado con un 4,7 mm (3/16 pulg.) grillete del diámetro por el hoyo en el lado izquierdo del planer y por el infeed pospone (Fig. 11). Cierre el candado.

Fig. 11

44 - Español

Image 44
Contents 22-580 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct othersGrounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Carton Contents Functional DescriptionAssembly Time Estimate AssemblyAssembly Tools Required Cutterhead Lock Handle Cutterhead Adjustment HandleLowering the Extension Tables Fastening Planer to Supporting Surface Locking the Switch in the OFF PositionOperation Adjusting the Head Assembly Cutterhead LockScale and Pointer Speed ControlAdjustable Indexing Ring Blade Zero IndicatorBlade zero indicator marks exactly where Do not plane with the blade zero indicator engagedLeveling Table Extensions Adjusting the Height of the Outfeed RollerDisconnect machine from power source Knife Transfer Tool Storage Machine USE Recommended Depth of CUTOperating Hints Troubleshooting Wrench StorageCarrying Handles Stock Transfer BARMaintenance Replacing KnivesBrush Inspection and Replacement Lubricating the Bearing Blocks Cleaning Infeed and Outfeed RollersLubrication Warranty ServiceAccessories LA Proposition DE Californie LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Conserver CES DirectivesGrounding Instructions Instructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Description Fonctionnelle Contenus DE BoiteCordon DE Rallonge AVANT-PROPOSDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Poignee DE Réglage DU PORTE-LAME Abaissement DES Tables a RallongesPoignee DE Verrouillage DU PORTE-LAME Fonctionnement Fixation DE LA Raboteuse a LA Face D’APPUIDémarrage ET Arrêt DE LA Raboteuse Verrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRETCommande DE Vitesse Réglage DE L’ENSEMBLE DE TeteVerrouillage DU PORTE-LAME Echelle ET PointeurAnneau DE Guidage Réglable Indicateur DE Zéro DE LA LameMise a Niveau DES Rallonges DE Table Débrancher la machine de la source d’alimentationReglage DE LA Hauteur DU Cylindre DE Sortie Profondeur DE Coupe RecommandéeSection « Remplacement DES Couteaux » Conseils D’UTILISATION Rangement DE L’OUTIL DE Transfert DE CouteauRangement DE LA CLÉ Poignees DE TransportRemplacement DES Couteaux Depannage EntretienInspection ET Remplacement DU Balais Nettoyer LES Cylindres D’AMENAGE ET DE Sortie LubrificationLubrifier LES Corps DE Palier Garder LA Machine Propre Démarrage ImpossibleLubrification ET Protection Contre LA Rouille Pièces DE RechangeAccessoiries GarantieWw.powertoolinstitute.org Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Proposición DE CaliforniaNormas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Descripción Funcional Contenido DE CartonCordones DE Extensión PrologoEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Bajada DE LAS Mesas DE Extensión Operación Bloqueo DEL Interruptor EN LA Posición DE ApagadoAjuste DEL Conjunto DEL Cabezal Cierre DEL Cabezal PortacuchillasEscala E Indicador Control DE VelocidadIndicador DE Cero DE LA Hoja Tope DE Profundidad DE Gama CompletaAnillo DE Indexación Ajustable Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación Nivelación DE LAS Extensiones DE LA MesaAjuste DE LA Altura DEL Rodillo DE Avance DE Salida Utilizar LA Maquina Profundidad DE Corte Recomendada Consejos DE UtilizaciónLocalizacion DE Fallas Mantenimiento Almacenaje DE LA LlaveMangos DE Transporte Barra DE Transferencia DEL MaterialEspañol Inspección Y Reemplazo DE LAS Escobillas LubricaciónLubricar EL Cojinete Bloquea Servicio GarantiaDelta Machinery Highway 45 North Jackson, TN 800