DeWalt DW734 instruction manual Ensamblaje, Operación

Page 22

Español

 

Construcción Clase II

 

 

terminal a tierra

 

 

 

........

 

 

............

(con aislamiento doble)

 

 

.........símbolo de

RPM....

revoluciones o

.............

 

alerta de

............

reciprocidad por

.............

 

seguridad

............

minuto

…/min por minuto..

BPM....

golpes por minuto

 

 

 

Especificaciones

Entrada

120V CA (AC), 15 Amp

Velocidad en vacío

10.000 RPM

Velocidad de alimentación

7,9 m (26 pies) por minuto

Altura de cepillado

Máximo 152,4 mm

 

(6 pulg.)

 

mínimo 3,2 mm (1/8 pulg.)

Ancho de cepillado

Máximo 317,5 mm

 

(12-1/2 pulg.)

Profundidad de cepillado

Máximo 3,2 mm (1/8

 

pulg.) (para tablas de

 

152,4 mm (6 pulg.) de

 

ancho o menos)

Conexión eléctrica

Asegúrese que su alimentación eléctrica sea compatible con la indicada. “Volts, 50/60 Hz” o “AC only” significa que su cepillo debe ser operado sólo con corriente alterna y nunca con corriente continua. Una reducción de más de 10% en el voltaje causará que se pierda potencia y se sobrecaliente. Todas las herramientas DEWALT son probadas de fábrica, si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.

Transporte del cepillo

ADVERTENCIA: Para su seguridad, se recomienda cargar la máquina entre dos personas. De lo contrario podría resultar en una lesión grave.

Cuando mueva su cepillo, sosténgalo de las manillas de transporte laterales (B) o de la hendidura (C) en la base del cepillo. (Fig. 2).

Cuando transporte o almacene el cepillo, use el sujetador del cable (D) ubicado en la parte posterior de la herramienta (Fig. 3) para mantenerlo en su sitio.

Montaje sobre la mesa de trabajo

Para facilitar el montaje sobre la mesa de trabajo, la herramienta viene con dos orificios de diferentes tamaños

(E)en sus cuatro esquinas, como lo muestra la Figura 4. Si va a montar el cepillo con pernos, use los orificios más grandes. Si lo montará con clavos o tornillos, use los más pequeños. No es necesario usar ambos orificios.

Siempre monte su cepillo firmemente en una superficie segura para evitar movimiento. Para mejorar la transportabilidad de la herramienta, puede ser montada a una pieza de contrachapado de 1/2" (12,7 mm.) o más grueso, la cual luego puede ser fijada con abrazaderas a su mesa de trabajo o trasladada a otras áreas de trabajo y fijada con abrazaderas a ellas.

NOTA: Si elige montar su cepillo a una pieza de contrachapado, asegúrese que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. El contrachapado debe poder ser puesto pegado a la mesa de trabajo.

ATENCIÓN: La superficie de montaje no debería estar deformada de ninguna manera. Debe ser una superficie pareja y lisa.

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios.

Manivela de ajuste de profundidad

PARA COLOCAR LA MANIVELA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD

1.Inserte la manivela (F) sobre el eje (Fig. 5).

2.Fíjela en su sitio con el tornillo star y la llave en T incluidas en el kit.

INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA PARA POLVO (FIG. 1)

1.Retire los tornillos (AA, fig. 1) y guárdelos.

2.Deslice los ganchos de la cubierta para polvo (BB, fig. 1A) para ubicarlos en su sitio, en la parte de adelante de la bandeja de la herramienta, y gire la cubierta para polvo para ubicarlo en su sitio.

3.Alinee los orificios de la cubierta para polvo con los de la bandeja de la herramienta y la caja del motor. Fíjelas con los tornillos que retiró y guardó.

NOTA: Ajuste el tornillo inferior primero y luego los de los dos lados.

4.Conecte la cubierta para polvo a un colector de polvo. Remítase al manual de usuario del colector de polvo para obtener la información correcta de procedimientos y seguridad.

ATENCIÓN: Cuando utilice el accesorio de colección de polvo, no utilice la unidad sin tener una manguera conectada y el colector de polvo funcionando.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios.

Conmutador On/Off (de encendido y apagado)

Para encender el cepillo, levante el conmutador (G). El cepillo se quedará encendido automáticamente. Para apagar la herramienta, presione el conmutador hacia abajo. Hay un orificio (H) en la parte inferior del conmutador para insertar un candado para dejar el cepillo apagado y bloqueado, como lo muestra la Figura 6.

Extensiones de la mesa

Antes de usar su cepillo, doble las extensiones de la mesa en la parte anterior y posterior de la herramienta (Fig. 7). Luego de uso prolongado, las extensiones de la mesa pueden quedar ligeramente fuera de nivel. Vea Cómo nivelar las extensiones de la mesa en la sección de Mantenimiento de este manual.

NOTA: Los bordes exteriores de las mesas de extensión están al mismo nivel que la base mientras que los bordes interiores (más cercanos al mecanismo de corte) se encuentran más abajo que el borde de la base. Esto queda fijado de fábrica para reducir cualquier fricción no necesaria entre el material y la mesa, al tiempo que proporciona un soporte adecuado en ambos puntos (aquellos más alejados del mecanismo de corte) de las mesas, lo cual es fundamental para la prevención de snipe.

Bloqueo del carril

Su cepillo tiene una palanca de bloqueo para el carril

(I)ubicada en la parte superior del motor (Fig. 8). Este dispositivo fija el carril que sujeta el mecanismo de corte a los cuatro postes de su cepillo. Al fijar el carril a los cuatro postes, el movimiento que causa snipe quedará drásticamente reducido.

Ajuste de profundidad

La escala de ajuste de profundidad (J) indica el grosor final de su pieza de trabajo (Fig. 9). Una vuelta a la manivela de ajuste de profundidad es igual a 1,6 mm (1/16 pulg.); media vuelta es igual a 0,8 mm (1/32 pulg.), etc.

PARA FIJAR EL GROSOR FINAL

1.Levante la palanca de bloqueo del mecanismo de corte para desbloquearlo (Fig. 8). Esto permite que se ajuste el mecanismo de corte.

2.Ajuste el grosor. Gire la manivela de ajuste de profundidad en dirección a las manillas del reloj para bajar el mecanismo de corte. Gírela en dirección contraria para elevar el mecanismo de corte. Una vuelta completa de la manivela mueve el mecanismo de corte 1,6 mm (1/16 pulg.).

3.Presione la palanca de bloqueo del mecanismo de corte para volver a bloquearlo antes de cepillar.

NOTA: No intente ajustar la altura del carril cuando el carril está bloqueado. Puede dañar la máquina de esta forma.

AJUSTES DE PRECISIÓN

La manivela de ajuste de profundidad permite realizar ajustes de precisión, de 0,4 mm (1/64 pulg.) a 1,6 mm (1/16 pulg.).

Los ajustes de precisión son ideales para recortar pedazos pequeños de su material. Por ejemplo, si su pieza de trabajo cepillada mide 77,8 mm (3-1/16 pulg.) de grosor, pero debería medir 76,2 mm (3-1/16 pulg.) de grosor, ajuste su cepillo para quitarle el 1,6 mm (1/16 pulg.) de exceso de la siguiente manera:

1.Cepille y mida su pieza de trabajo. En este ejemplo, el grosor final es de 77,8 mm (3-1/16 pulg.).

20

Image 22
Contents Dewalt Page General Safety Instructions Definitions Safety GuidelinesImportant Safety Instructions for ALL Tools Grounding InstructionsAssembly Operation Proper Planing Technique Planing BasicsSnipe To Plane Twisted Wood FIG Twisted, Cupped and Bowed WoodChanging the Planer Knives To Plane Cupped Wood FIGInstalling a New Belt MaintenancePeriodic Maintenance Change Blades WhenCleaning and Lubrication Calibrating the Depth Adjustment ScaleCircuit Breaker Reset Button Fig AccessoriesIf the Circuit Breaker Trips Repeatedly If the Material does not Feed PROPERLY, Check forIf the Unit does not RUN, Check to see Consignes de sécurité générales pour tous les outils Définitions lignes directrices en matière de sécuritéConserver CES Consignes Consignes de sécurité d’ordre général’UTILISER QUE LES Accessoires Règles de sécurité supplémentaires propres aux raboteusesAssemblage FonctionnementVerrouillage du chariot à lame InterrupteurRallonges de plateau Réglage de la profondeurTechnique à privilégier Techniques DE Rabotage DE BaseDépressions Remplacement des lames Pièces de bois tordues, concaves ou courbéesEntretien Installation d’une nouvelle courroieMaintenance périodique Étalonnage de l’échelle de réglage de la profondeurBouton de réenclenchement du disjoncteur Fig AccessoiresMise à niveau des rallonges de plateau Balais SI LE Disjoncteur Disjoncte Constamment SI L’ALIMENTATION DU Matériau EST DIFFICILE, Vérifier SI L’APPAREIL Refuse DE FONCTIONNER, Vérifier Instrucciones de seguridad generales Definiciones Normas de seguridadConserve Estas Instrucciones Instrucciones DE Conexión a TierraOtras reglas de seguridad específicas para las cepilladoras Ensamblaje OperaciónElementos Básicos DEL Cepillado Indicador de recorte de materialTope tipo torreta Técnica de cepillado correctaMadera torcida, y arqueada a lo ancho y a lo largo Cómo Cambiar LAS Cuchillas DEL CepilloPara Cambiar LAS Cuchillas DEL Cepillo Si sólo un canto de la cuchilla está gastadoMantenimiento periódico Cómo instalar una nueva correaMantenimiento Cómo calibrar la escala de ajuste de profundidadEscobillas Cómo nivelar las extensiones de la mesaBotón de reposición del cortacircuitos Fig Limpieza y lubricaciónAÑO DE Servicio Gratuito Garantía limitada por tres añosExcepciones Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasSI Salta EL Cortacircuitos Repetidamente SI LA Unidad no FUNCIONA, Revise Para VERPage Page DW734