Bosch Power Tools CAG180BL, CAG180BN manual Entretien, Accessoires, Nettoyage

Page 33
! MISE EN GARDE
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

BM 2610034439 04-14_CAG180 4/1/14 7:26 AM Page 33

Entretien

Service

IL N’EXISTE À

L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.

Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de

nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est

àl’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé.

Les prises d’air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture.

Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi

ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

*Protecteur de meule type 27

**Protecteur de meule type 1A

*Écrou de blocage

*Meule

*Bride d'appui

*Poignée latérale

*Clé de serrage

(*= équipment standard) (**= accessoire en option)

REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11.

-33-

Image 33
Contents Leer antes de usar SeeVer la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyPower Tool-Specific Safety Warnings Battery tool use and careService Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Safety Warnings Specific for Sanding OperationsSome dust created by power Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Optional Accessory Functional Description and SpecificationsBattery Packs/Chargers Cordless Angle GrinderKeys Screw Notches AssemblyLock NUT and Backing Flange Vibration Control Side HandleStraight Grinding Wheels Spindle Type Wheel Guard Backing Flange GrindingSpindle Type 1A Wheel Guard Backing Flange Type 1A ISO41Wire Brush To Install Backing PAD Sanding DiscBacking PAD SpindleGrinding Operations Operating InstructionsCutting Metal Cutting MASONRySelecting Sanding Disc Wire Brush Operations Inserting and Releasing BATTERy Pack Maintenance AccessoriesCleaning Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés Rebondir sur votre main Opérations de brossage métallique Opérations de ponçageSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Rectifieuse d’angle sans fil Description fonctionnelle et spécificationsBLOC-PILES Bloc-piles/chargeursAssemblage Description fonctionnelle et spécifications suitePose DU Protecteur DE Meule Ergots VIS Encoches Écrou DE Blocage ET Bride DappuiArbre Meule DE Type Bride Dappui Ensemble DE Meule a DisqueArbre Protecteur DE Meule Type 1A Bride DappuiArbre Brosse Métallique Disque ’APPUI Disque DE Poncage Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUIEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble DE Brosse Métallique À TouretTravaux de meulage Consignes de fonctionnementCoupe DES Métaux Travaux de ponçageCoupe DE Maçonnerie Choix DES Disques DE PonçageTravaux à la brosse métallique Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES Accessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Abrasivas Le plomb provenant des peintures à base de plomb Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Amoladora sin cordón Descripción funcional y especificacionesRueda DE Protector DE LA ManoEnsamblaje Dientes Tornillo MuescasProtector DE LA Mano Opcional Husillo Protector DE LA Muela Tipo 1A Pestaña DE Soporte Ruedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras RectasHusillo Zapata DE SoportePara Instalar LA Zapata DE Soporte Y Disco DE LijarOperación de amolado Instrucciones de funcionamientoSeleccion DE Ruedas DE Amolar Ruedas DE Amolar DE DiscoCorte DE Metal Operaciones de lijadoCorte DE Mampostería Seleccion DEL Disco DE LijarOperaciones con cepillos de alambre Introducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Accesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610034439 04-14CAG180 4/1/14 726 AM BM 2610034439 04-14CAG180 4/1/14 726 AM 2610034439