Bosch Power Tools CAG180BL Seguridad del área de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal

Page 34

BM 2610034439 04-14_CAG180 4/1/14 7:26 AM Page 34

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

!ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA REFERENCIA FUTURA

La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía

protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

-34-

Image 34
Contents See Leer antes de usarVer la página Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyBattery tool use and care Power Tool-Specific Safety WarningsService Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Sanding Operations Safety Warnings Specific for Wire Brushing OperationsSome dust created by power Symbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Battery Packs/Chargers Functional Description and SpecificationsOptional Accessory Cordless Angle GrinderLock NUT and Backing Flange AssemblyKeys Screw Notches Vibration Control Side HandleSpindle Type 1A Wheel Guard Backing Flange Spindle Type Wheel Guard Backing Flange GrindingStraight Grinding Wheels Type 1A ISO41Backing PAD To Install Backing PAD Sanding DiscWire Brush SpindleOperating Instructions Grinding OperationsCutting MASONRy Cutting MetalSelecting Sanding Disc Wire Brush Operations Inserting and Releasing BATTERy Pack Accessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés Rebondir sur votre main Opérations de ponçage Opérations de brossage métalliqueSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite BLOC-PILES Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuse d’angle sans fil Bloc-piles/chargeursPose DU Protecteur DE Meule Description fonctionnelle et spécifications suiteAssemblage Ergots VIS Encoches Écrou DE Blocage ET Bride DappuiArbre Protecteur DE Meule Type 1A Bride Ensemble DE Meule a DisqueArbre Meule DE Type Bride Dappui DappuiEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUIArbre Brosse Métallique Disque ’APPUI Disque DE Poncage Ensemble DE Brosse Métallique À TouretConsignes de fonctionnement Travaux de meulageCoupe DE Maçonnerie Travaux de ponçageCoupe DES Métaux Choix DES Disques DE Ponçage Travaux à la brosse métallique Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Abrasivas Le plomb provenant des peintures à base de plomb Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Rueda DE Descripción funcional y especificacionesAmoladora sin cordón Protector DE LA ManoDientes Tornillo Muescas EnsamblajeProtector DE LA Mano Opcional Ruedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras Rectas Husillo Protector DE LA Muela Tipo 1A Pestaña DE SoportePara Instalar LA Zapata DE Soporte Y Zapata DE SoporteHusillo Disco DE LijarSeleccion DE Ruedas DE Amolar Instrucciones de funcionamientoOperación de amolado Ruedas DE Amolar DE DiscoCorte DE Mampostería Operaciones de lijadoCorte DE Metal Seleccion DEL Disco DE LijarOperaciones con cepillos de alambre Introducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Servicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2610034439 04-14CAG180 4/1/14 726 AM BM 2610034439 04-14CAG180 4/1/14 726 AM 2610034439