Bosch Power Tools CAG180BL, CAG180BN Operaciones de lijado, Corte DE Metal, Corte DE Mampostería

Page 46

BM 2610034439 04-14_CAG180 4/1/14 7:26 AM Page 46

Una presión excesiva o repentina ! ADVERTENCIA sobre la muela retrasará la

acción de amolado y someterá a la muela a un esfuerzo peligroso.

Al amolar con una muela nueva, asegúrese de amolar mientras que tira de la herramienta hacia atrás hasta que el borde de la muela quede redondeado. Las muelas nuevas tienen esquinas afiladas que tienden a “morder” o cortar la pieza de trabajo al empujar hacia adelante.

CORTE DE METAL

Utilizando el protector de la muela tipo 1A opcional, es posible realizar corte limitado en material pequeño, tal como tubos, tuberías o barras de refuerzo de metal. Cuando corte, trabaje con un avance moderado, adaptado al material que se esté cortando. No ejerza presión lateral sobre el disco de corte y no incline ni oscile la herramienta. Cuando corte perfiles y barra cuadrada, lo mejor es comenzar en la sección transversal más pequeña.

Siga siempre las precauciones para evitar el retroceso.

No ejerza presión lateral en la rueda de corte para reducir su velocidad.

La herramienta se debe usar siempre de manera que las chispas se dirijan alejándose del usuario.

CORTE DE MAMPOSTERÍA

Utilice la herramienta solamente con extracción de polvo y use además una máscara de protección antipolvo. La aspiradora utilizada para esta aplicación debe estar aprobada para la extracción de polvo de mampostería. Bosch vende muchas aspiradoras adecuadas.

Cuando corte mampostería, ! ADVERTENCIA utilice siempre extracción de

polvo con placa-base. La herramienta se puede utilizar solamente para cortar en seco. Cuando corte mampostería, utilice una rueda de diamante de corte en seco.

Corte siempre hacia el orificio de extracción de polvo (Fig. 9).

FIG. 9

Encienda la herramienta y coloque la parte delantera de la guía de corte sobre la pieza de trabajo. Deslice la herramienta con una velocidad de avance moderada, adaptada al material que se vaya a cortar.

Cuando realice cortes profundos, lo mejor es cortar en varias pasadas poco profundas.

Cuando corte material especialmente duro, por ej., concreto con un alto contenido de piedrecitas, la rueda de diamante de corte en seco se puede recalentar y sufrir daños. Esto está claramente indicado por la generación circular de chispas por la rueda de diamante de corte en seco mientras gira.

En este caso, interrumpa el proceso de corte y deje que la rueda de diamante de corte en seco se enfríe haciendo funcionar la herramienta durante un corto período a máxima velocidad sin carga.

Una reducción notable del progreso del trabajo y la generación circular de chispas son indicaciones de que una rueda de diamante de corte en seco se ha desafilado. Cortar brevemente en materiales abrasivos (por ej., ladrillo) puede reafilar de nuevo la rueda.

Operaciones de lijado

SELECCION DEL DISCO DE LIJAR

!ADVERTENCIA Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de aluminio

extremadamente duros y afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para servicios pesados rápidos y larga duración. El disco varía en cuanto a tamaño y separación de los granos abrasivos. CAPA ABIERTA (tipo H) - utilizado para materiales blandos y sobre pintura o barniz. CAPA CERRADA (tipo K) - utilizado para metal, madera dura, piedra, mármol y otros materiales.

Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener mejores resultados, seleccione los discos de lijar cuidadosamente. Muchos trabajos requieren la utilización de varios tamaños de grano y a veces se

requieren tanto discos de “capa abierta” como de “capa cerrada” para realizar el trabajo más deprisa. Consulte el cuadro para ver ejemplos de aplicaciones.

OPERACION: Reacabado de superficies de madera o de metal pintadas.

OBSERVACIONES

GRANO

 

 

Para quitar pintura y alisar

Grueso

irregularidades de la superficie.

16-24-30

 

 

Para alisar

Mediano

el lijado basto.

36-50-80

 

 

Para quitar arañazos dejados por discos

Fino

anteriores

100-120

 

 

Para alisar superficies para pintar,

Muy fino

pulir o encerar.

150-180

 

 

-46-

Image 46
Contents See Leer antes de usarVer la página Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyBattery tool use and care Power Tool-Specific Safety WarningsService Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specific for Sanding Operations Safety Warnings Specific for Wire Brushing OperationsSome dust created by power Symbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Battery Packs/Chargers Functional Description and SpecificationsOptional Accessory Cordless Angle GrinderLock NUT and Backing Flange AssemblyKeys Screw Notches Vibration Control Side HandleSpindle Type 1A Wheel Guard Backing Flange Spindle Type Wheel Guard Backing Flange GrindingStraight Grinding Wheels Type 1A ISO41Backing PAD To Install Backing PAD Sanding DiscWire Brush SpindleOperating Instructions Grinding OperationsCutting MASONRy Cutting MetalSelecting Sanding Disc Wire Brush Operations Inserting and Releasing BATTERy Pack Accessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés Rebondir sur votre main Opérations de ponçage Opérations de brossage métalliqueSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite BLOC-PILES Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuse d’angle sans fil Bloc-piles/chargeursPose DU Protecteur DE Meule Description fonctionnelle et spécifications suiteAssemblage Ergots VIS Encoches Écrou DE Blocage ET Bride DappuiArbre Protecteur DE Meule Type 1A Bride Ensemble DE Meule a DisqueArbre Meule DE Type Bride Dappui DappuiEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble Daccessoires DE Poncage Disque D’APPUIArbre Brosse Métallique Disque ’APPUI Disque DE Poncage Ensemble DE Brosse Métallique À TouretConsignes de fonctionnement Travaux de meulageCoupe DE Maçonnerie Travaux de ponçageCoupe DES Métaux Choix DES Disques DE PonçageTravaux à la brosse métallique Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Retroceso y advertencias relacionadas Abrasivas Le plomb provenant des peintures à base de plomb Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Rueda DE Descripción funcional y especificacionesAmoladora sin cordón Protector DE LA ManoDientes Tornillo Muescas EnsamblajeProtector DE LA Mano Opcional Ruedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras Rectas Husillo Protector DE LA Muela Tipo 1A Pestaña DE SoportePara Instalar LA Zapata DE Soporte Y Zapata DE SoporteHusillo Disco DE LijarSeleccion DE Ruedas DE Amolar Instrucciones de funcionamientoOperación de amolado Ruedas DE Amolar DE DiscoCorte DE Mampostería Operaciones de lijadoCorte DE Metal Seleccion DEL Disco DE LijarOperaciones con cepillos de alambre Introducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Servicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2610034439 04-14CAG180 4/1/14 726 AM BM 2610034439 04-14CAG180 4/1/14 726 AM 2610034439