Bosch Power Tools 1613AEVS SUR Marche, Système DE Démarrage Progressif, Position Cadran TR/MIN

Page 27

BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 27

GACHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE

SUR MARCHE

Votre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtée en appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle est également dotée d’un bouton de verrouillage sur marche situé à la gauche de la gâchette qui permet une utilisation en continu sans avoir à tenir la gâchette.

POUR VERROUILLER LA GCHETTE SUR MARCHE :

enfoncez la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette (Fig. 2).

POUR DÉVERROUILLER LA GCHETTE : Enfoncez la gâchette et relâchez-la sans appuyer sur le bouton de verrouillage sur marche.

!

AVERTISSEMENT

Si on continue d’appuyer sur

le bouton de verrouillage sur

 

 

marche, la gâchette ne peut pas être déverrouillée.

Assurez-vous toujours que le fer ne touche pas la pièce avant de mettre la machine en marche ou de l’arrêter. Attendez que la machine soit à plein régime avant de mettre le fer en contact avec la pièce, et soulevez-la de la pièce avant de l’arrêter. La durée de vie du moteur et celle de la gâchette en seront allongées et la qualité de votre travail en bénéficiera grandement.

SYSTÈME DE DÉMARRAGE PROGRESSIF

Un système d’asservissement électronique minimise le contrecoup du couple de démarrage (un défaut habituel

FIG. 10

RPM

 

 

 

 

 

 

 

22000

 

 

 

 

 

 

 

19000

 

 

 

 

 

 

 

17000

 

 

 

 

 

 

 

15000

 

 

 

 

 

 

 

13000

 

 

 

 

 

 

 

11000

 

 

 

 

 

 

 

min

Pos.

1

2

3

4

5

6

2

3

4

1

5

 

 

6

CADRAN DE RÉGLAGE

DE VITESSE

Le tableau des vitesses indique le rapport entre la vitesse et le travail à effectuer. La vitesse exacte est à déterminer suivant l’expérience et la préférence de l’utilisateur ou selon les recommandations du fabricant du fer.

des défonceuses puissantes) en limitant la vitesse de démarrage du moteur.

COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE

VARIATION DE VITESSE

Le système électronique de variation de vitesse permet d’adapter la vitesse du moteur à la taille du fer et à la dureté du matériau, ce qui permet d’améliorer la finition, d’allonger la durée de vie du fer et d’obtenir une meilleure performance. Le changement de vitesse s’effectue en tournant le cadran de réglage de vitesse en sens horaire pour diminuer la vitesse et en sens anti- horaire pour l’augmenter (Fig. 10). La vitesse peut être changée pendant que le moteur tourne. Les chiffres du

POSITION

DU

CADRAN TR/MIN

111000

213000

315000

417000

519000

622000

APPLICATION

}etdiamètrescouteaux de grands Bois tendres, plastiques,

}plans de travail, couteaux et fers de petit diamètreMétaux non-ferreux, fers

cadran servent de référence pour re-régler la vitesse à la valeur désirée.

CIRCUIT CONSTANT RESPONSE™

Le circuit Constant Response™ de la défonceuse contrôle la puissance et la règle pour maintenir la vitesse désirée afin de régulariser la performance de la machine et de rendre celle-ci plus facile à maîtriser.

-27-

Image 27 Contents
Ver la página Read Before UsingDistractions can cause you to lose control Power Tool Safety RulesKeep your work area clean and well lit Cluttered benches and dark areas invite accidentsProtruding cutting bit may cause tool to jump Safety Rules for RoutersNecessary to stand on the table or its stand to reach them Safety Rules for Router TableOthers may create a hazard Symbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsON/OFF Trigger Switch RouterRemoving the Router BIT AssemblyInstalling a Router BIT Selecting BitsOperating Instructions Afterlock Fine Adjustment Fine Adjustment Knob Indicator Index MarkerDepth ROD and Turret Electronic Variable Speed Control Trigger Switch and LOCK-ON ButtonSoft Start Feature Dial Setting RPM ApplicationRate of Feed Feeding the RouterStart Here Router FeedScrew Dust Extraction Hood Dust Collection While Edge FormingAttaching Dust Extraction Hood Router SUB-BASE Workpiece Edgedust Extraction HoodBoard Guide Feed Direction Securely Clamp Board Centering Cone optional accessoryCentering the SUB-BASE Templet Guides Guiding the RouterOffset Workpiece Not included, available as accessoryGuide Adapter Templet GuideOperation in Router Table Carbon Brushes MaintenanceAccessories Tool LubricationRègles de Sécurité Générales Blessures gravesConservez CES Instructions La réparation des outils électriques doit être confiée Règles de sécurité concernant les toupiesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour table de toupillageBM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Symboles Ouïes DE Ventilation Poignée Droite Bouton DE Description fonctionnelle et spécifications Défonceuse Gâchette MARCHE/ARRÊTAssemblage Consignes d’utilisation Bouton DE Réglage FIN Index DE Tige ET Tourelle DE ProfondeurPasse étant réalisée avec la tige de profondeur abaissée Réglage FIN AfterlockCadran DE Réglage DE Vitesse Commande Électronique DE Variation DE VitesseSUR Marche Système DE Démarrage ProgressifMoulurage DE Chants Avance DE LA DéfonceuseCommen CER ICI Sens DE FERL’AVANCE Vitesse D’AVANCEVIS ’emploi de l’outil avec ces accessoiresRamassage DE Poussière Lors DU Moulurage DE Chants Fixation DU Capuchon D’EXTRACTION DE PoussièreDE LA Défonceuse Centrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES= Trous DE VIS Noyées M4 = Trous DE VIS À Tête Cylindrique M4Embase Coupe VIS Moletée Guides DE GabaritAdaptateur DE Guide DE Gabarit Levier DE Déblocage DU Déport PièceUtilisation avec la table de toupillage Balais OU Charbons AccessoiresEntretien Lubrification DE L’OUTILPersonales graves Normas de seguridad para herramientas mecánicasServicio Normas de seguridad para fresadorasInstrucciones de seguridad para la mesa de fresadora BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Subbase Descripción funcional y especificacionesFresadoras Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmenteCuidado DEL Mandril Portaherramienta EnsamblajeSelección DE Brocas Remoción DE LA Broca DE FresadoraInstrucciones de funcionamiento Varilla DE Profundidad Y Torreta Ajuste Fino PosfijaciónPomo DE Ajuste Fino Indicador Marcador DE Índice Posición DEL Dial Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN EncendidoDispositivo DE Arranque Suave Dial DE Control DE VelocidadConformado DE Bordes Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance Comience AquíTornillo Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoSubbase DE LA Fresadora Borde DE LA TrabajoGuiado DE LA Fresadora Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE PlantillaCono DE Centrado accesorio opcional = Agujeros Para Tornillos DE Cabeza Troncocónica M4Guía DE Adaptador DE Guías DE PlantillaGuía DE Plantilla Broca DEUtilización en la mesa de fresadora Escobillas DE Carbon MantenimientoAccesorios Lubricacion DE LAS HerramientasBM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools