Bosch Power Tools 1613AEVS manual Mantenimiento, Accesorios, Lubricacion DE LAS Herramientas

Page 49

BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 49

Mantenimiento

Servicio

!El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBON

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de

servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

!Ciertos agentes de limpieza y PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mandril portaherramienta de 1/4" * Mandril portaherramienta de 1/2" *

Llave para tuerca de portaherramienta de 24 mm *

Mandril portaherramienta de 3/8" **

Mandril portaherramienta de 8 mm **

Cubierta de extracción de polvo *

Cubierta de extracción de polvo para conformado de bordes **

Adaptador para diversas mangueras de aspiración *

Manguera de aspiración ** Guía de fresadora de lujo ** Brocas de fresadora **

Adaptador de guías de plantilla * Guías de plantilla **

Cono de centrado ** Mesa de fresadora **

(* = equipo estándar)

(** = accesorios opcionales)

-49-

Image 49
Contents Ver la página Read Before UsingKeep your work area clean and well lit Power Tool Safety RulesCluttered benches and dark areas invite accidents Distractions can cause you to lose controlProtruding cutting bit may cause tool to jump Safety Rules for RoutersNecessary to stand on the table or its stand to reach them Safety Rules for Router TableOthers may create a hazard Symbols ON/OFF Trigger Switch Functional Description and SpecificationsRouter Measures reduce the risk of starting the tool accidentallyInstalling a Router BIT AssemblySelecting Bits Removing the Router BITOperating Instructions Fine Adjustment Knob Indicator Index Marker Afterlock Fine AdjustmentDepth ROD and Turret Soft Start Feature Trigger Switch and LOCK-ON ButtonDial Setting RPM Application Electronic Variable Speed ControlStart Here Feeding the RouterRouter Feed Rate of FeedAttaching Dust Extraction Hood Dust Collection While Edge FormingRouter SUB-BASE Workpiece Edgedust Extraction Hood Screw Dust Extraction HoodCentering the SUB-BASE Templet Guides Centering Cone optional accessoryGuiding the Router Board Guide Feed Direction Securely Clamp BoardGuide Adapter Not included, available as accessoryTemplet Guide Offset WorkpieceOperation in Router Table Accessories MaintenanceTool Lubrication Carbon BrushesBlessures graves Règles de Sécurité GénéralesConservez CES Instructions La réparation des outils électriques doit être confiée Règles de sécurité concernant les toupiesLe plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour table de toupillageBM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Symboles Défonceuse Description fonctionnelle et spécificationsGâchette MARCHE/ARRÊT Ouïes DE Ventilation Poignée Droite Bouton DEAssemblage Consignes d’utilisation Passe étant réalisée avec la tige de profondeur abaissée Tige ET Tourelle DE ProfondeurRéglage FIN Afterlock Bouton DE Réglage FIN Index DESUR Marche Commande Électronique DE Variation DE VitesseSystème DE Démarrage Progressif Cadran DE Réglage DE VitesseCommen CER ICI Avance DE LA DéfonceuseSens DE FERL’AVANCE Vitesse D’AVANCE Moulurage DE ChantsRamassage DE Poussière Lors DU Moulurage DE Chants ’emploi de l’outil avec ces accessoiresFixation DU Capuchon D’EXTRACTION DE Poussière VIS= Trous DE VIS Noyées M4 Centrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES= Trous DE VIS À Tête Cylindrique M4 DE LA DéfonceuseAdaptateur DE Guide DE Gabarit Levier DE Déblocage DU Guides DE GabaritDéport Pièce Embase Coupe VIS MoletéeUtilisation avec la table de toupillage Entretien AccessoiresLubrification DE L’OUTIL Balais OU CharbonsPersonales graves Normas de seguridad para herramientas mecánicasServicio Normas de seguridad para fresadorasInstrucciones de seguridad para la mesa de fresadora BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Fresadoras Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente SubbaseSelección DE Brocas EnsamblajeRemoción DE LA Broca DE Fresadora Cuidado DEL Mandril PortaherramientaInstrucciones de funcionamiento Ajuste Fino Posfijación Varilla DE Profundidad Y TorretaPomo DE Ajuste Fino Indicador Marcador DE Índice Dispositivo DE Arranque Suave Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN EncendidoDial DE Control DE Velocidad Posición DEL DialVelocidad DE Avance Avance DE LA FresadoraComience Aquí Conformado DE BordesSubbase DE LA Fresadora Borde DE LA Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoTrabajo TornilloCono DE Centrado accesorio opcional Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE Plantilla= Agujeros Para Tornillos DE Cabeza Troncocónica M4 Guiado DE LA FresadoraGuía DE Plantilla Adaptador DE Guías DE PlantillaBroca DE Guía DEUtilización en la mesa de fresadora Accesorios MantenimientoLubricacion DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbonBM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

1613AEVS specifications

The Bosch Power Tools 1613AEVS is a versatile and powerful fixed-base router designed for professional woodworkers and DIY enthusiasts alike. Renowned for its outstanding performance and durability, this router is a valuable tool for any workshop. Its powerful 2.0 HP motor delivers impressive routing capabilities, making it suitable for a wide range of tasks, from edge profiling to mortising and decorative work.

One of the key features of the Bosch 1613AEVS is its variable speed control. This allows users to adjust the speed from 8,000 to 25,000 RPM, providing optimal performance for various routing applications. Whether working with softwoods or hardwoods, users can select the perfect speed to achieve clean, precise cuts while minimizing the risk of damage to the material.

The router also boasts a soft-start function, which gently ramps up the motor speed, allowing for smoother operation and reducing the potential for tool kickback. This is especially beneficial for beginners or those working with delicate materials. Additionally, the Bosch 1613AEVS is equipped with a constant response circuit that maintains speed under load, ensuring consistent results even when cutting tougher materials.

Another noteworthy characteristic of the 1613AEVS is its ergonomic design. The router features a comfortable grip and well-balanced body that reduces user fatigue during extended use. The integrated spindle lock allows for easy bit changes, while the included adjustable T-handle provides enhanced control and stability when routing.

For enhanced precision, the Bosch 1613AEVS comes with a transparent base that provides a clear line of sight to the workpiece. It also incorporates a dust extraction port that connects to standard vacuums, helping to keep the work area clean and free from debris.

In summary, the Bosch Power Tools 1613AEVS combines power, versatility, and user-friendly features. With its robust motor, variable speed control, soft-start technology, and ergonomic design, this router is well-suited for both professional and hobbyist woodworkers. Whether you're crafting intricate furniture pieces or simple decorative edges, the 1613AEVS is a reliable tool that delivers accuracy and performance.