Bosch Power Tools 1613AEVS Normas de seguridad para herramientas mecánicas, Personales graves

Page 34

BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 9:03 AM Page 34

Normas de seguridad para herramientas mecánicas

Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones

personales graves.

Area de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento

doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados

inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones.

Utilización y cuidado de las herramientas

Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.

-34-

Image 34
Contents Read Before Using Ver la páginaCluttered benches and dark areas invite accidents Power Tool Safety RulesKeep your work area clean and well lit Distractions can cause you to lose controlSafety Rules for Routers Protruding cutting bit may cause tool to jumpSafety Rules for Router Table Necessary to stand on the table or its stand to reach themOthers may create a hazard Symbols Router Functional Description and SpecificationsON/OFF Trigger Switch Measures reduce the risk of starting the tool accidentallySelecting Bits AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITOperating Instructions Fine Adjustment Knob Indicator Index Marker Afterlock Fine AdjustmentDepth ROD and Turret Dial Setting RPM Application Trigger Switch and LOCK-ON ButtonSoft Start Feature Electronic Variable Speed ControlRouter Feed Feeding the RouterStart Here Rate of FeedRouter SUB-BASE Workpiece Edgedust Extraction Hood Dust Collection While Edge FormingAttaching Dust Extraction Hood Screw Dust Extraction HoodGuiding the Router Centering Cone optional accessoryCentering the SUB-BASE Templet Guides Board Guide Feed Direction Securely Clamp BoardTemplet Guide Not included, available as accessoryGuide Adapter Offset WorkpieceOperation in Router Table Tool Lubrication MaintenanceAccessories Carbon BrushesBlessures graves Règles de Sécurité GénéralesConservez CES Instructions Règles de sécurité concernant les toupies La réparation des outils électriques doit être confiéeConsignes de sécurité pour table de toupillage Le plomb provenant des peintures à base de plombBM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Symboles Gâchette MARCHE/ARRÊT Description fonctionnelle et spécificationsDéfonceuse Ouïes DE Ventilation Poignée Droite Bouton DEAssemblage Consignes d’utilisation Réglage FIN Afterlock Tige ET Tourelle DE ProfondeurPasse étant réalisée avec la tige de profondeur abaissée Bouton DE Réglage FIN Index DESystème DE Démarrage Progressif Commande Électronique DE Variation DE VitesseSUR Marche Cadran DE Réglage DE VitesseSens DE FERL’AVANCE Vitesse D’AVANCE Avance DE LA DéfonceuseCommen CER ICI Moulurage DE ChantsFixation DU Capuchon D’EXTRACTION DE Poussière ’emploi de l’outil avec ces accessoiresRamassage DE Poussière Lors DU Moulurage DE Chants VIS= Trous DE VIS À Tête Cylindrique M4 Centrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES= Trous DE VIS Noyées M4 DE LA DéfonceuseDéport Pièce Guides DE GabaritAdaptateur DE Guide DE Gabarit Levier DE Déblocage DU Embase Coupe VIS MoletéeUtilisation avec la table de toupillage Lubrification DE L’OUTIL AccessoiresEntretien Balais OU CharbonsNormas de seguridad para herramientas mecánicas Personales gravesNormas de seguridad para fresadoras ServicioInstrucciones de seguridad para la mesa de fresadora BM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesFresadoras SubbaseRemoción DE LA Broca DE Fresadora EnsamblajeSelección DE Brocas Cuidado DEL Mandril PortaherramientaInstrucciones de funcionamiento Ajuste Fino Posfijación Varilla DE Profundidad Y TorretaPomo DE Ajuste Fino Indicador Marcador DE Índice Dial DE Control DE Velocidad Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN EncendidoDispositivo DE Arranque Suave Posición DEL DialComience Aquí Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance Conformado DE BordesTrabajo Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoSubbase DE LA Fresadora Borde DE LA Tornillo= Agujeros Para Tornillos DE Cabeza Troncocónica M4 Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE PlantillaCono DE Centrado accesorio opcional Guiado DE LA FresadoraBroca DE Adaptador DE Guías DE PlantillaGuía DE Plantilla Guía DEUtilización en la mesa de fresadora Lubricacion DE LAS Herramientas MantenimientoAccesorios Escobillas DE CarbonBM 2610943371 07-06.qxp 7/24/06 903 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

1613AEVS specifications

The Bosch Power Tools 1613AEVS is a versatile and powerful fixed-base router designed for professional woodworkers and DIY enthusiasts alike. Renowned for its outstanding performance and durability, this router is a valuable tool for any workshop. Its powerful 2.0 HP motor delivers impressive routing capabilities, making it suitable for a wide range of tasks, from edge profiling to mortising and decorative work.

One of the key features of the Bosch 1613AEVS is its variable speed control. This allows users to adjust the speed from 8,000 to 25,000 RPM, providing optimal performance for various routing applications. Whether working with softwoods or hardwoods, users can select the perfect speed to achieve clean, precise cuts while minimizing the risk of damage to the material.

The router also boasts a soft-start function, which gently ramps up the motor speed, allowing for smoother operation and reducing the potential for tool kickback. This is especially beneficial for beginners or those working with delicate materials. Additionally, the Bosch 1613AEVS is equipped with a constant response circuit that maintains speed under load, ensuring consistent results even when cutting tougher materials.

Another noteworthy characteristic of the 1613AEVS is its ergonomic design. The router features a comfortable grip and well-balanced body that reduces user fatigue during extended use. The integrated spindle lock allows for easy bit changes, while the included adjustable T-handle provides enhanced control and stability when routing.

For enhanced precision, the Bosch 1613AEVS comes with a transparent base that provides a clear line of sight to the workpiece. It also incorporates a dust extraction port that connects to standard vacuums, helping to keep the work area clean and free from debris.

In summary, the Bosch Power Tools 1613AEVS combines power, versatility, and user-friendly features. With its robust motor, variable speed control, soft-start technology, and ergonomic design, this router is well-suited for both professional and hobbyist woodworkers. Whether you're crafting intricate furniture pieces or simple decorative edges, the 1613AEVS is a reliable tool that delivers accuracy and performance.