FEIN Power Tools FMM 250Q manual Accesorios especiales, Garantía

Page 44

3 41 01 091 21 0.book Seite 44 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15

ES

 

MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q

En caso de que se dañe el cable de ali- mentación de la herramienta eléctrica, es necesario que un profesional se encarge de substituirlo por un cable de alimentación

especial disponible a través de uno de los servicios técnicos FEIN.

Accesorios especiales.

Únicamente usar accesorios especiales homologados por FEIN.

Garantía.

La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición.

Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. Detalles al res- pecto los puede obtener en su comercio especializado habitual, la representante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN.

Protección del medio ambiente, eliminación.

Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reci- claje ecológico. Más informaciones al res- pecto las obtendrá en su comercio especializado habitual.

44

Image 44
Contents Multimaster Français Mode demploi Español Instrucciones de uso 2Electrical safety For your safety1Work area safety Multimaster FMM 250 / Multimaster FMM 250 Q Special safety instructions Hand/arm vibrations Handling Dusts Detrimental to HealthExtension cord Operation of the power tool off power generators Intended use of the power toolSymbols Diameter Diameter of a round part Technical description and specificationsThrough accidental starting of the power tool Multimaster FMM 250 Q Assembly instructions Mounting the suction device FigureChanging the tool Fastening element Tool holder Quick-clamping leverAllen key Working instructions Maintenance AccessoriesWarranty and liability Environmental protection, disposal3Sécurité des personnes Pour votre sécurité2Sécurité relative au système électrique 4Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif 5Service Instructions particulières de sécuritéManiement de poussières nocives Vibrations mains-brasVibrations Câble de rallongeRe 20 µPa, en décibel Incertitude KpA, en décibel Symboles Conception de l’outil électriqueInstructions générales de sécurité Main Il est interdit de jeterDescription technique et spécification Interrupteur Marche/Arrêt Levier de Serrage rapide Dispositif d’aspiration Butée de profondeurIndications de montage Montage du dispositiration FigurePorte-outil Levier de serrage rapide Changement d’outilFaire attention que Multimaster FMM 250 Figure Feuille abrasiveIndications pour le travail Raccordement de l’aspiration de poussières , ➐Réglage de la fréquence d’oscillation Figure Bloquer la pièce à travaillerEntretien Garantie Accessoires’utiliser que des accessoires autorisés par Fein Para su seguridad 1Seguridad en el puesto de trabajo2Seguridad eléctrica 3Seguridad de personas4Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad especiales ServicioManipulación de polvo nocivo para la salud Vibraciones en la mano/brazo41 01 091 21 0.book Seite 35 Dienstag, 24. Juli 2007 332 Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica SimbologíaCables de prolongación GenAl trabajar utilizar un protector de oídos Para las manos ManosAcumular por separado las herramientas Un reciclaje ecológicoDescripción técnica y especificaciones Palanca de fijación rápidaDispositivo de AspiraciónInstrucciones de montaje Montaje del dispositivo para aspiración FiguraAlojamiento del útil Palanca de fijación rápida Cambio de herramientaMultimaster FMM 250 Q Figura El tornillo de sujeción Lijadora y apriétela con la manoInstrucciones para la operación Mantenimiento Accesorios especiales GarantíaProtección del medio ambiente, eliminación Únicamente usar accesorios especiales homologados por Fein