FEIN Power Tools FMM 250Q manual 4Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas

Page 32

3 41 01 091 21 0.book Seite 32 Dienstag, 24. Juli 2007 3:32 15

ES

 

MULTIMASTER FMM 250 / MULTIMASTER FMM 250 Q

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerable- mente si, dependiendo del tipo y la apli- cación de la herramienta eléctrica em- pleada, se utiliza un equipo de protec- ción adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protecto- res auditivos.

c)Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorese de que el aparato esté apagado antes de conectarlo a la toma de corriente. Transportar el apa- rato sujetándolo por el interruptor de encendido/apagado, o si conecta el en- chufe en la toma de corriente con el aparato encendido, puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colo- cada en una pieza rotante puede produ- cir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las pie- zas en movimiento.

g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén apropiadamente conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos deriva- dos del polvo.

4)Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas

a)No sobrecargue el aparato. Use la herra- mienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá tra- bajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b)No utilice herramientas con un interrup- tor defectuoso. Las herramientas que no se puedan encender o apagar son peli- grosas y deben hacerse reparar.

c)Saque el enchufe de la red antes de rea- lizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a encender accidentalmente el aparato.

d)Guarde las herramientas fuera del al- cance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e)Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correcta- mente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defec- tuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

f)Mantenga las herramientas cortantes limpias y afiladas. Las herramientas cor- tantes mantenidas correctamente se de- jan guiar y controlar mejor.

g)Utilice herramientas eléctricas, acceso- rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins- trucciones y en la manera indicada espe- cíficamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la ta- rea a realizar. El uso de herramientas

32

Image 32
Contents Multimaster Français Mode demploi Español Instrucciones de uso 2Electrical safety For your safety1Work area safety Multimaster FMM 250 / Multimaster FMM 250 Q Special safety instructions Hand/arm vibrations Handling Dusts Detrimental to HealthExtension cord Operation of the power tool off power generators Intended use of the power toolSymbols Diameter Diameter of a round part Technical description and specificationsThrough accidental starting of the power tool Multimaster FMM 250 Q Assembly instructions Mounting the suction device FigureChanging the tool Fastening element Tool holder Quick-clamping leverAllen key Working instructions Maintenance AccessoriesWarranty and liability Environmental protection, disposal3Sécurité des personnes Pour votre sécurité2Sécurité relative au système électrique 4Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif 5Service Instructions particulières de sécuritéManiement de poussières nocives Vibrations mains-brasVibrations Câble de rallongeRe 20 µPa, en décibel Incertitude KpA, en décibel Symboles Conception de l’outil électriqueInstructions générales de sécurité Main Il est interdit de jeterDescription technique et spécification Interrupteur Marche/Arrêt Levier de Serrage rapide Dispositif d’aspiration Butée de profondeurIndications de montage Montage du dispositiration FigurePorte-outil Levier de serrage rapide Changement d’outilFaire attention que Multimaster FMM 250 Figure Feuille abrasiveIndications pour le travail Raccordement de l’aspiration de poussières , ➐Réglage de la fréquence d’oscillation Figure Bloquer la pièce à travaillerEntretien Garantie Accessoires’utiliser que des accessoires autorisés par Fein Para su seguridad 1Seguridad en el puesto de trabajo2Seguridad eléctrica 3Seguridad de personas4Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad especiales ServicioManipulación de polvo nocivo para la salud Vibraciones en la mano/brazo41 01 091 21 0.book Seite 35 Dienstag, 24. Juli 2007 332 Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica SimbologíaCables de prolongación GenAl trabajar utilizar un protector de oídos Para las manos ManosAcumular por separado las herramientas Un reciclaje ecológicoDescripción técnica y especificaciones Palanca de fijación rápidaDispositivo de AspiraciónInstrucciones de montaje Montaje del dispositivo para aspiración FiguraAlojamiento del útil Palanca de fijación rápida Cambio de herramientaMultimaster FMM 250 Q Figura El tornillo de sujeción Lijadora y apriétela con la manoInstrucciones para la operación Mantenimiento Accesorios especiales GarantíaProtección del medio ambiente, eliminación Únicamente usar accesorios especiales homologados por Fein