Delta 31-140 Raccordements, Spécifications DU Moteur, Consignes DE Mise À LA Terre

Page 17

RACCORDEMENTS

Un circuit électrique séparé devrait être utilisé pour vos appareils. Les fils du circuit doivent être au moins de calibre 12 et être protégés par un fusible à action différée de 20 ampères. Si vous utilisez une rallonge, ne prenez que des rallonges

àtrois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et le réceptacle correspondant qui acceptera la fiche de l’appareil. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position « OFF » (« Arrêt ») et que le courant électrique que vous allez utiliser possède les mêmes caractéristiques que celui indiqué sur l’appareil. Tous les raccordements doivent établir un bon contact. Une utilisation en basse tension endommagera l’appareil.

NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLÉ ET NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE.

SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR

Votre appareil est câblé pour un courant alternatif de 115 Volts, 60 Hz. Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur « OFF » (ARRÊT).

CONSIGNES DE MISE À LA TERRE

CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE LORSQU’IL EST UTILISÉ POUR PROTÉGER L’OPÉRATEUR CONTRE L’ÉLECTROCUTION.

1. Pour tous les appareils raccordés à un cordon d’alimentation et mis à la terre :

En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique visant à réduire le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon électrique possédant un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise correspondante qui est correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et les règlements locaux.

Ne pas modifier la fiche prévue. Si elle n’entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien agréé.

Le raccordement inapproprié du conducteur de terre de l’équipement peut provoquer l’électrocution. Le fil conducteur avec un isolant comportant une surface extérieure verte, avec ou sans rayures jaunes, est le conducteur de terre. Si la réparation ou le remplacement du cordon électrique ou de la fiche s’avère nécessaire, ne pas raccorder le conducteur de terre de l’équipement à une borne sous tension.

Si les consignes de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre de l’appareil, se renseigner auprès d’un électricien ou du personnel de service agréés.

Utiliser uniquement des rallonges à trois fils avec des fiches de mise à la terre à trois broches et des réceptacles adaptés à la fiche de l’appareil, comme indiqué à la Fig. A.

Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé.

DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTACLE EN QUESTION EST BIEN RELIÉ

ÀLA TERRE. SI VOUS N’ÊTES PAS CERTAIN, FAITES VÉRIFIER LE RÉCEPTACLE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

BOÎTE DE COURANT

DE MISE À LA

TERRE

BROCHES PORTEUSES DE COURANT

BOÎTE DE COURANT DE MISE À LA TERRE

MOYENS DE MISE

ÀLA TERRE ADAPTATEUR

LA BROCHE DE

MISE À LA TERRE EST LA PLUS

LONGUE DES TROIS

FIG. A

FIG. B

17

Image 17
Contents 31-140 Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsRefer to them often and use them to instruct others Grounding Instructions POWER CONNECTIONSMotor Specifications EXTENSION CORDS KEY Features and ComponentsFunctional Description Product SpecificationsUnpacking Description QuantityInstall Brake Lever Assembly AssemblySecure Tool to Supporting Surface Connect Dust Hose to Dust Collector SystemUsing the Manual Disc Brake Removing the Safety KEY to Lock SanderOperation Starting and Stopping SanderBevel Sanding Using the Table Tilt Angled and END Sanding Using the Miter GaugeSquaring Table to the Sanding Disc AdjustmentsAdjusting Miter Gage Slot Alignment Warranty Recommended MaintenanceAccessories Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementConsignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesL i r e e t c o m p r e n d r e l e s Conserver CES Consignes Consignes DE Mise À LA Terre RaccordementsSpécifications DU Moteur Rallonges Caractéristiques ET Composantes ImportantesSpécifications DU Produit Description FonctionnelleDéballage Description QuantitéPositionnement DE L’OUTIL SUR LA Surface D’APPUI Installation DE L’ENSEMBLE DE Levier DE FreinAssemblage Démarrage ET Arrêt DE LA Ponceuse FonctionnementRetrait DE LA CLÉ DE Sécurité Pour Verrouiller LA Ponceuse Utilisation DU Frein À Disque ManuelCommencer à travailler Ajuster LA Table Perpendiculairement AU Disque DE Ponçage AjustementsRéglage DE L’ALIGNEMENT DE LA Rainure Pour Guide À Onglets Garantie Recommandations D’ENTRETIENAccessoires Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantieNormas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadReglas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Alargadores Eléctricos Características Y Componentes ClaveEspecificaciones DEL Producto Descripción FuncionalDesembalaje Descripción CantidadCómo Asegurar LA Herramienta a LA Superficie DE Soporte Instalación DEL Conjunto DE Palanca DE FrenoInicio Y Detención DE LA Lijadora OperaciónRetiro DE LA Llave DE Seguridad Para Bloquear LA Lijadora USO DEL Freno DE Disco ManualLijado a Bisel Usando LA Inclinación DE LA Mesa Lijado DE Áreas Angulosas Y DE Bordes CON Guía DE IngleteAjuste DE Alineación DE LA Ranura DE LA Guía DE Inglete AjustesGarantía Mantenimiento RecomendadoAccesorios Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Page Roush Street Anderson, South Carolina 800