Delta 31-140 operating instructions Lijado DE Áreas Angulosas Y DE Bordes CON Guía DE Inglete

Page 34

OPERACIÓN

LIJADO DE ÁREAS ANGULOSAS Y DE BORDES CON GUÍA DE INGLETE

La mayoría del trabajo realizado en la lijadora de disco de 30,50 cm DELTA® se logrará mediante el uso de la mesa como soporte. Para un lijado preciso de superficies angulares y de madera de testa, como se muestra en la Figura 7, su lijadora de disco viene con una guía de inglete ajustable (A) y una ranura en T de 9,5 mm x 19,1 mm (B) colocada en la mesa. Para usar la guía de inglete para lijar en ángulo o madera de testa, haga lo siguiente:

Asegúrese de que la máquina esté desconectada del suministro

de energía antes de realizar los ajustes.

Deslice la guía de inglete dentro de la ranura en T.

Afloje la palanca de ajuste de inglete (C) girándola hacia la izquierda y ajuste la guía de inglete al ángulo

de lijado deseado. Ajuste la palanca de ajuste del inglete.

Asegúrese de que la pieza de trabajo esté colocada a lo largo de la guía de inglete antes de encender la máquina e iniciar el trabajo.

FIGURE 7

LIJADO A BISEL USANDO LA INCLINACIÓN DE LA MESA

Asegúrese de que la máquina esté desconectada del suministro

de energía antes de realizar los ajustes.

La mesa puede inclinarse 45 grados hacia arriba o abajo. Se proveen una escala (A), Figura 8, y un indicador (B) para mostrar el grado de inclinación. Las detenciones positivas de indentación por bola sobre el indicador de ajuste de inclinación se ubican a 0°, 35°, y 45°.

Para inclinar la mesa hacia arriba o abajo, afloje la tuerca mariposa de bloqueo (C) y gire la perilla (D). Al girar la perilla, la tabla basculará hacia arriba o abajo. Al girar la perilla en dirección de las agujas del reloj asegúrese de que la inclinación de la mesa esté en posición descendente. Al girar la perilla en dirección opuesta a la de las agujas del reloj la mesa se inclinará hacia arriba. Deje que la mesa bascule hasta que se establezca el ángulo deseado. Luego ajuste la tuerca mariposa de bloqueo de la mesa.

Sin importar la posición en que la mesa quede inclinada, el borde de la mesa (E), se muestra en la Figura 10, no

deberá estar a más de 1,58 mm del disco abrasivo para evitar que el trabajo o los dedos queden atrapados entre la mesa y el disco abrasivo. Para ajustar la posición de la mesa en relación al disco

abrasivo, consulte la sección “Ajuste de alineación de la ranura de la guía de inglete” en la página 35.

Sugerimos que las aplicaciones de todo lijado a bisel sean realizadas con la pesa inclinada hacia abajo como se

muestra en la Figura 9. Sin embargo, si existiese necesidad de inclinar la mesa hacia arriba, la pieza de trabajo deberá ser adecuadamente sujetada a una base o plantilla para prevenir que la pieza sea arrebatada de las manos y se atasque entre la mesa y el disco abrasivo. Vea la Figura 10.

FIGURE 9

FIGURE 8

FIGURE 10

34

Image 34
Contents 31-140 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesRefer to them often and use them to instruct others Motor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions KEY Features and Components EXTENSION CORDSUnpacking Product SpecificationsFunctional Description Description QuantitySecure Tool to Supporting Surface AssemblyInstall Brake Lever Assembly Connect Dust Hose to Dust Collector SystemOperation Removing the Safety KEY to Lock SanderUsing the Manual Disc Brake Starting and Stopping SanderAngled and END Sanding Using the Miter Gauge Bevel Sanding Using the Table TiltAdjusting Miter Gage Slot Alignment AdjustmentsSquaring Table to the Sanding Disc Accessories Recommended MaintenanceWarranty Replacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsL i r e e t c o m p r e n d r e l e s Conserver CES Consignes Spécifications DU Moteur RaccordementsConsignes DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes RallongesDéballage Description FonctionnelleSpécifications DU Produit Description QuantitéAssemblage Installation DE L’ENSEMBLE DE Levier DE FreinPositionnement DE L’OUTIL SUR LA Surface D’APPUI Retrait DE LA CLÉ DE Sécurité Pour Verrouiller LA Ponceuse FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Ponceuse Utilisation DU Frein À Disque ManuelCommencer à travailler Réglage DE L’ALIGNEMENT DE LA Rainure Pour Guide À Onglets AjustementsAjuster LA Table Perpendiculairement AU Disque DE Ponçage Accessoires Recommandations D’ENTRETIENGarantie Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Especificaciones DEL Motor Conexiones DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Alargadores EléctricosDesembalaje Descripción FuncionalEspecificaciones DEL Producto Descripción CantidadInstalación DEL Conjunto DE Palanca DE Freno Cómo Asegurar LA Herramienta a LA Superficie DE SoporteRetiro DE LA Llave DE Seguridad Para Bloquear LA Lijadora OperaciónInicio Y Detención DE LA Lijadora USO DEL Freno DE Disco ManualLijado DE Áreas Angulosas Y DE Bordes CON Guía DE Inglete Lijado a Bisel Usando LA Inclinación DE LA MesaAjustes Ajuste DE Alineación DE LA Ranura DE LA Guía DE IngleteAccesorios Mantenimiento RecomendadoGarantía Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesPage Page Roush Street Anderson, South Carolina 800